Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 232-235
27.10.18

Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 232-235

Ayat 232.
فَبَلَغْنَ
النِّسَاءَ
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ
lalu mereka sampai
istri-istri (kamu)
dan apabila kamu menceraikan
أَنْ يَّنْكِحْنَ
فَلَا تَعْضُلُوْهُنَّ
أَجَلَهُنَّ
untuk menikah (lagi)
maka jangan kamu halangi mereka
(akhir) idahnya
بَيْنَهُمْ
إِذَا تَرَاضَوْا
أَزْوَاجَهُنَّ
di antara mereka
apabila telah terjalin kecocokan
(dengan) calon suaminya
مَنْ كَانَ
يُوْعَظُ بِهٖ
ذٰلِكَ
بِالْمَعْرُوْفِۗ
kepada orang-orang
yang dinasihatkan
itulah
dengan cara yang baik
وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ
بِاللّٰهِ
يُؤْمِنُ
مِنْكُمْ
dan hari akhir
kepada Allah
yang beriman
di antara kamu
وَأَطْهَرُۗ
لَكُمْ
أَزْكٰى
ذٰلِكُمْ
dan lebih bersih
bagimu
lebih suci
hal itu
لَا تَعْلَمُوْنَ
وَأَنْتُمْ
يَعْلَمُ
وَاللّٰهُ
tidak mengetahui
(sedangkan) kamu
mengetahui
dan Allah


Ayat 233.
حَوْلَيْنِ
أَوْلَادَهُنَّ
يُرْضِعْنَ
وَالْوَالِدٰتُ
selama dua tahun
anak-anaknya
 hendaknya menyusui 
dan ibu-ibu
أَنْ يُّتِمَّ
أَرَادَ
لِمَنْ
كَامِلَيْنِ
menyempurnakan
ingin
bagi orang yang
 penuh
وَكِسْوَتُهُنَّ
رِزْقُهُنَّ
وَعَلَى الْمَوْلُوْدِ لَهٗ
الرَّضَاعَةَۗ
dan pakaian mereka
(menanggung) nafkah mereka
dan kewajiban ayah
proses menyusui
إِلَّا وُسْعَهَاۚ
لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ
بِالْمَعْرُوْفِۗ
lebih dari kesanggupannya
seseorang tidak dibebani
dengan cara yang patut
وَلَا مَوْلُوْدٌ لَّهٗ
بِوَلَدِهَا
لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ
dan jangan pula seorang ayah (menderita)
karena anaknya
jangan seorang ibu menderita
مِثْلُ ذٰلِكَۚ
وَعَلَى الْوَارِثِ
بِوَلَدِهٖ
seperti itu pula
ahli waris pun (berkewajiban)
karena anaknya
مِّنْهُمَا
عَنْ تَرَاضٍ
فِصَالًا
فَإِنْ أَرَادَا
antara keduanya
dengan persetujuan
menyapih
apabila keduanya ingin
وَإِنْ أَرَدْتُّمْ
عَلَيْهِمَاۗ
فَلَا جُنَاحَ
وَتَشَاوُرٍ
dan jika kamu ingin
atas keduanya
maka tidak ada dosa
dan permusyawaratan
عَلَيْكُمْ
فَلَا جُنَاحَ
أَوْلَادَكُمْ
أَنْ تَسْتَرْضِعُوْا
bagimu
maka tidak ada dosa
anakmu kepada orang lain
menyusukan
وَاتَّقُوا اللّٰهَ
بِالْمَعْرُوْفِۗ
مَّا اٰتَيْتُمْ
إِذَا سَلَّمْتُمْ
dan bertakwalah kepada Allah
dengan cara yang patut
pembayaran
jika memberikan
بَصِيْرٌ
بِمَا تَعْمَلُوْنَ
أَنَّ اللّٰهَ
وَاعْلَمُوْا
Maha Melihat
(terhadap) apa yang kamu kerjakan
bahwa Allah
dan ketahuilah

Ayat 234.
وَيَذَرُوْنَ
مِنْكُمْ
يُتَوَفَّوْنَ
وَالَّذِيْنَ
serta meninggalkan
di antara kamu
mati
an orang-orang yang
أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ
يَّتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ
أَزْوَاجًا
empat bulan
hendaklah mereka (istri-istri) menunggu
istri-istri
أَجَلَهُنَّ
فَإِذَا بَلَغْنَ
وَّعَشْرًاۚ
(akhir) idah mereka
kemudian apabila telah sampai
dan sepuluh hari
فِيْ أَنْفُسِهِنَّ
فِيْمَا فَعَلْنَ
عَلَيْكُمْ
فَلَا جُنَاحَ
terhadap diri mereka
mengenai apa yang mereka lakukan
bagimu
maka tidak ada dosa
خَبِيْرٌ
بِمَا تَعْمَلُوْنَ
وَاللّٰهُ
بِالْمَعْرُوْفِۗ
Maha Mengetahui
terhadap apa yang kamu kerjakan
dan Allah
menurut cara yang patut

Ayat 235.
فِيْمَا عَرَّضْتُمْ بِهٖ
عَلَيْكُمْ
وَلَا جُنَاحَ
dengan cara sindiran
bagimu
dan tidak ada dosa
فِيْ أَنْفُسِكُمْۗ
أَوْ أَكْنَنْتُمْ
مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ
(keinginanmu) dalam hati
atau kamu sembunyikan
dalam meminang perempuan-perempuan itu
سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ
أَنَّكُمْ
عَلِمَ اللّٰهُ
akan menyebut-nyebut kepada mereka
bahwa kamu
Allah mengetahui
إِلَّا أَنْ تَقُوْلُوْا
سِرًّا
وَلٰكِنْ لَّا تُوَاعِدُوْهُنَّ
kecuali sekedar mengucapkan
(secara) rahasia
tetapi janganlah kamu membuat perjanjian (untuk menikah) dengan mereka
وَلَا تَعْزِمُوْا
 مَّعْرُوفًا
قَوْلًا
dan janganlah kamu menetapkan
yang baik
kata-kata
وَاعْلَمُوْا
حَتّٰى يَبْلُغَ الْكِتٰبُ أَجَلَهٗۗ
عُقْدَةَ النِّكَاحِ
dan ketahuilah
sebelum habis masa idahnya
akad nikah
فَاحْذَرُوْهُۚ
مَا فِيْ أَنْفُسِكُمْ
يَعْلَمُ
أَنَّ اللّٰهَ
maka takutlah kepada-Nya
apa yang ada dalam hatimu
mengetahui
bahwa Allah
حَلِيْمٌ
غَفُوْرٌ
أَنَّ اللّٰهَ
وَاعْلَمُوْا
Maha Penyantun
Maha Pengampun
bahwa Allah
dan ketahuilah

No comments