Ayat 258.
إِبْرَاهِيْمَ
|
حَاجَّ
|
إِلَى الَّذِيْ
|
أَلَمْ تَرَ
|
Ibrahim
|
mendebat
|
orang yang
|
tidakkah kamu memperhatikan
|
إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيْمُ
|
الْمُلْكَۘ
|
أَنْ اٰتٰهُ اللّٰهُ
|
فِيْ رَبِّهٖ
|
ketika Ibrahim berkata
|
kerajaan (kekuasaan)
|
karena Allah telah memberinya
|
mengenai Tuhannya
|
قَالَ
|
وَيُمِيْتُۙ
|
يُحْيٖ
|
رَبِّيَ الَّذِيْ
|
dia berkata
|
dan mematikan
|
Yang menghidupkan
|
Tuhanku ialah
|
قَالَ إِبْرَاهِيْمُ
|
وَأُمِيْتُۗ
|
أُحْيٖ
|
أَنَا
|
Ibrahim berkata
|
dan mematikan
|
dapat menghidupkan
|
aku pun
|
مِنَ الْمَشْرِقِ
|
بِالشَّمْسِ
|
يَأْتِيْ
|
فَإِنَّ اللّٰهَ
|
dari timur
|
matahari
|
menerbitkan
|
Allah
|
الَّذِيْ
|
فَبُهِتَ
|
مِنَ الْمَغْرِبِ
|
فَأْتِ بِهَا
|
orang yang
|
maka bingunglah
|
dari barat
|
maka terbitkanlah ia
|
ۚ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ
|
لَا يَهْدِى
|
وَاللّٰهُ
|
كَفَرَۗ
|
kepada orang-orang yang zalim
|
tidak memberi petunjuk
|
Allah
|
kafir itu
|
Ayat 259.
وَّهِيَ خَاوِيَةٌ
|
عَلٰى قَرْيَةٍ
|
مَرَّ
|
أَوْ كَالَّذِيْ
|
yang (bangunan-bangunannya) telah roboh hingga menutupi
|
suatu negeri
|
melewati
|
atau seperti orang yang
|
يُحْيٖ هٰذِهِ اللّٰهُ
|
أَنّٰى
|
قَالَ
|
عَلٰى عُرُوْشِهَاۚ
|
Allah menghidupkan kembali (negeri) ini
|
bagaimana
|
dia berkata
|
(reruntuhan) atap-atapnya
|
مِائَةَ عَامٍ
|
فَأَمَاتَهُ اللّٰهُ
|
بَعْدَ مَوْتِهَاۚ
|
selama seratus tahun
|
lalu Allah mematikannya orang itu
|
setelah hancur
|
كَمْ لَبِثْتَۗ
|
قَالَ
|
ثُمَّ بَعَثَهٗۗ
|
berapa lama engkau tinggal (disini)
|
dan (Allah) bertanya
|
kemudian membangkitkannya (menghidupkannya) kembali
|
أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۗ
|
يَوْمًا
|
لَبِثْتُ
|
قَالَ
|
atau setengah hari
|
sehari
|
ku tinggal (di sini)
|
orang itu menjawab
|
فَانْظُرْ
|
مِائَةَ عَامٍ
|
بَلْ لَّبِثْتَ
|
قَالَ
|
lihatlah
|
seratus tahun
|
tidak, engkau telah tinggal
|
Allah berfirman
|
وَانْظُرْ
|
لَمْ يَتَسَنَّهْۚ
|
وَشَرَابِكَ
|
إِلٰى طَعَامِكَ
|
tetapi lihatlah
|
yang belum berubah
|
dan minumanmu
|
makananmu
|
لِّلنَّاسِ
|
اٰيَةً
|
وَلِنَجْعَلَكَ
|
إِلٰى حِمَارِكَۗ
|
bagi manusia
|
tanda kekuasaan Kami
|
dan agar Kami jadikan engkau
|
keledaimu (yang telah menjadi tulang belulang)
|
نُنْشِزُهَا
|
كَيْفَ
|
إِلَى الْعِظَامِ
|
وَانْظُرْ
|
Kami menyususnnya kembali
|
bagaimana
|
tulang belulang (keledai itu)
|
lihatlah
|
قَالَ
|
فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗۙ
|
لَحْمًاۗ
|
ثُمَّ نَكْسُوْهَا
|
dia pun berkata
|
maka ketika telah nyata baginya
|
dengan daging
|
kemudian Kami membalutnya
|
قَدِيْرٌ
|
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
|
أَنَّ اللّٰهَ
|
أَعْلَمُ
|
Maha Kuasa
|
atas segala sesuatu
|
bahwa Allah
|
saya mengetahui
|
Ayat 260.
كَيْفَ
|
أَرِنِيْ
|
رَبِّ
|
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيْمُ
|
bagaimana
|
perlihatkanlah kepadaku
|
ya Tuhanku
|
dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata
|
أَوَلَمْ تُؤْمِنْۗ
|
قَالَ
|
الْمَوْتٰىۗ
|
تُحْيِ
|
belum percayakah engkau
|
Allah berfirman
|
orang mati
|
Engkau menghidupkan
|
وَلٰكِنْ لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِيْۗ
|
بَلٰى
|
قَالَ
|
tetapi agar hatiku tenang (mantap)
|
aku percaya
|
(Ibrahim) menjawab
|
فَصُرْهُنَّ
|
أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ
|
فَخُذْ
|
قَالَ
|
lalu cincanglah
|
empat ekor burung
|
kalau begitu ambillah
|
(Allah) berfirman
|
مِّنْهُنَّ
|
عَلٰى كُلِّ جَبَلٍ
|
ثُمَّ اجْعَلْ
|
إِلَيْكَ
|
dari burung itu
|
di atas masing-masing bukit
|
kemudian letakkan
|
olehmu
|
سَعْيًاۗ
|
يَأْتِيْنَكَ
|
ثُمَّ ادْعُهُنَّ
|
جُزْءًا
|
(dengan) segera
|
niscaya mereka datang kepadamu
|
kemudian panggillah mereka
|
satu bagian
|
ؑ حَكِيْمٌ
|
عَزِيْزٌ
|
أَنَّ اللّٰهَ
|
وَاعْلَمْ
|
Maha Bijaksana
|
Maha Perkasa
|
bahwa Allah
|
ketahuilah
|
No comments