Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Maidah | Ayat 27-34
12.11.19

Terjemah Per Kata Surat Al-Maidah | Ayat 27-34

Ayat 27.
بِالْحَقِّۘ
نَبَأَ ابْنَيْ اٰدَمَ
عَلَيْهِمْ
وَاتْلُ
yang sebenarnya
(tentang) kisah kedua putra Adam
kepada mereka
dan ceritakanlah (Muhammad)
فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا
قُرْبَانًا
إِذْ قَرَّبَا
maka (qurban) salah seorang dari mereka berdua (Habil) diterima
qurban
ketika keduanya mempersembahkan
لَأَقْتُلَنَّكَۗ
قَالَ
مِنَ الْاٰخَرِۗ
وَلَمْ يُتَقَبَّلْ
sungguh, aku pasti membunuhmu
dia (Qabil) berkata
dari yang lain (Qabil)
dan tidak diterima
مِنَ الْمُتَّقِيْنَ
إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللّٰهُ
قَالَ
dari orang yang bertakwa
esungguhnya Allah hanya menerima (amal)
dia (Habil) berkata
Ayat 28.
يَدَكَ
إِلَيَّ
لَئِنْ بَسَطْتَّ
tanganmu
kepadaku
sungguh, jika engkau (Qabil) menggerakkan
إِلَيْكَ
يَّدِيَ
مَا أَنَا بِبَاسِطٍ
لِتَقْتُلَنِيْ
kepadamu
tanganku
maka aku tidak akan menggerakkan
untuk membunuhku
رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ
أَخَافُ اللّٰهَ
إِنِّيْ
لِأَقْتُلَكَۚ
Tuhan seluruh alam
takut (kepada) Allah
sungguh, aku
untuk membunuhmu

Ayat 29.
وَإِثْمِكَ
بِإِثْمِيْ
أَنْ تَبُوْءَ
أُرِيْدُ
إِنِّيْ
dan dosamu sendiri
dengan (membawa) dosa (membunuh)ku
agar engkau kembali
ingin
sungguh, aku
 ۚجَزَاءُ الظّٰلِمِيْنَ
وَذٰلِكَ 
مِنْ أَصْحٰبِ النَّارِۚ
فَتَكُوْنَ
balasan bagi orang yang zalim
dan itulah
penghuni neraka
maka engkau akan menjadi

Ayat 30.
قَتْلَ أَخِيْهِ
فَطَوَّعَتْ لَهٗ نَفْسُهٗ
untuk membunuh saudaranya
maka nafsu (Qabil) mendorongnya
مِنَ الْخٰسِرِيْنَ
فَأَصْبَحَ
فَقَتَلَهٗ
termasuk orang yang rugi
maka jadilah dia
kemudian dia pun membunuhnya

Ayat 31.
فِى الْأَرْضِ
يَّبْحَثُ
غُرَابًا
فَبَعَثَ اللّٰهُ
tanah
menggali
seekor burung gagak
kemudian Allah mengutus
قَالَ
سَوْأَةَ أَخِيْهِۗ
كَيْفَ يُوَارِيْ
لِيُرِيَهٗ
(Qabil) berkata
mayat saudaranya
bagaimana dia seharus-harusnya menguburkan
untuk diperlihatkan kepadanya (Qabil)
مِثْلَ هٰذَا الْغُرَابِ
أَنْ أَكُوْنَ
أَعَجَزْتُ
يٰوَيْلَتٰى
seperti burung gagak ini
berbuat
mengapa aku tidak mampu
oh, celaka aku
مِنَ النّٰدِمِيْنَ
فَأَصْبَحَ
سَوْءَةَ أَخِيْۚ
فَأُوَارِيَ
termasuk orang yang menyesal
maka jadilah dia
mayat saudaraku ini
sehingga aku dapat menguburkan

Ayat 32.
عَلٰى بَنِيْ إِسْرَائِيْلَ
ذٰلِكَۛ كَتَبْنَا
مِنْ أَجْلِ
bagi Bani Israil
Kami tetapkan (suatu hukum)
oleh karena itu
بِغَيْرِ نَفْسٍ
نَفْسًا
قَتَلَ
أَنَّهٗ مَنْ
bukan karena orang itu membunuh orang lain
seseorang
membunuh
bahwa barang siapa
قَتَلَ
فَكَأَنَّمَا
فِى الْأَرْضِ
أَوْ فَسَادٍ
dia telah membunuh
maka seakan-akan
di bumi
atau (juga bukan karena) berbuat kerusakan
أَحْيَاهَا
وَمَنْ
جَمِيْعًاۗ
النَّاسَ
memelihara kehidupan seorang manusia
barang siapa
semuanya
manusia
جَمِيْعًاۗ
النَّاسَ
أَحْيَا
فَكَأَنَّمَا
semuanya
manusia
telah memelihara kehidupan
maka seakan-akan dia
ثُمَّ إِنَّ كَثِيْرًا
بِالْبَيِّنٰتِ
رُسُلُنَا
وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ
tetapi kemudian banyak
dengan (membawa) keterangan-keterangan yang jelas
Rasul Kami
sesungguhnya telah datang kepada mereka
لَمُسْرِفُوْنَ
فِى الْأَرْضِ
بَعْدَ ذٰلِكَ
مِّنْهُمْ
yang melampaui batas
di muka bumi
setelah itu
di antara mereka
Ayat 33.
يُحَارِبُوْنَ اللّٰهَ
الَّذِيْنَ
إِنَّمَا جَزٰؤُا
memerangi Allah
bagi orang-orang yang
hukuman
فِى الْأَرْضِ
وَيَسْعَوْنَ
وَرَسُوْلَهٗ
di bumi
dan yang bertebaran
dan Rasul-Nya
أَوْ تُقَطَّعَ
أَوْ يُصَلَّبُوْا
أَنْ يُّقَتَّلُوْا
فَسَادًا
atau dipotong
atau disalib
hanyalah dibunuh
(dengan) berbuat kerusakan
أَوْ يُنْفَوْا
مِّنْ خِلَافٍ
وَأَرْجُلُهُمْ
أَيْدِيْهِمْ
atau diasingkan
secara silang
dan kaki mereka
tangan mereka
خِزْيٌ
لَهُمْ
ذٰلِكَ
مِنَ الْأَرْضِۗ
(suatu) kehinaan
bagi mereka
yang demikian itu
dari tempat kediamannya
عَظِيْمٌ
عَذَابٌ
وَلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ
فِى الدُّنْيَا
yang besar
azab
dan di akhirat mereka mendapat
di dunia

Ayat 34.
مِنْ قَبْلِ
تَابُوْا
إِلَّا الَّذِيْنَ
sebelum
bertobat
kecuali orang-orang yang
فَاعْلَمُوْا
عَلَيْهِمْۚ
أَنْ تَقْدِرُوْا
maka ketahuilah
mereka
kamu dapat menguasai
 ؑرَّحِيْمٌ
غَفُوْرٌ
أَنَّ اللّٰهَ
Maha Penyayang
Maha Pengampun
bahwa Allah

No comments