إِذْ قَالَ | نَبَأَ نُوْحٍۘ | عَلَيْهِمْ | وَاتْلُ |
ketika (dia) berkata |
berita |
kepada mereka |
d |
عَلَيْكُمْ | إِنْ كَانَ كَبُرَ | يٰقَوْمِ | لِقَوْمِهٖ |
bagimu |
j |
w |
kepada kaumnya |
فَعَلَى اللّٰهِ | بِاٰيٰتِ اللّٰهِ | وَتَذْكِيْرِيْ | مَقَامِيْ |
maka kepada Allah | dengan ayat-ayat Allah | dan peringatanku | aku tingggal (bersamamu) |
وَشُرَكَاءَكُمْ | أَمْرَكُمْ | فَأَجْمِعُوْا | تَوَكَّلْتُ |
dan kumpulkanlah sekutu-sekutumu | keputusanmu |
k |
aku bertawakal |
غُمَّةً | عَلَيْكُمْ | ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ |
dirahasiakan |
atas dirimu |
dan janganlah keputusanmu itu |
وَلَا تُنْظِرُوْنِ | إِلَيَّ | ثُمَّ اقْضُوْا |
dan janganlah kamu tunda lagi | terhadapku |
k |
إِنْ أَجْرِيَ | مِّنْ أَجْرٍۗ | فَمَا سَأَلْتُكُمْ | فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ |
tidak ada i |
imbalan (sedikit pun) | aku tidak meminta darimu |
m |
مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ | أَنْ أَكُوْنَ | وَأُمِرْتُ | إِلَّا عَلَى اللّٰهِۙ |
termasuk golongan orang-orang muslim (berserah diri) | agar aku | dan aku diperintah |
selain |
فِى الْفُلْكِ | وَمَنْ مَعَهٗ | فَنَجَّيْنٰهُ | فَكَذَّبُوْهُ |
di dalam kapal | dan orang yang bersamanya | lalu Kami selamatkan dia |
lalu |
الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا | وَأَغْرَقْنَا | خَلٰئِفَ | وَجَعَلْنٰهُمْ |
orang yang mendustakan | dan Kami tenggelamkan | khalifah | dan Kami jadikan mereka itu |
كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَ | فَانْظُرْ | بِاٰيٰتِنَاۚ |
bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu | maka perhatikanlah | ayat-ayat Kami |
إِلٰى قَوْمِهِمْ | رُسُلًا | مِنْ بَعْدِهٖ | ثُمَّ بَعَثْنَا |
kepada kaum mereka (masing-masing) | beberapa rasul | setelahnya (Nuh) |
k |
فَمَا كَانُوْا | بِالْبَيِّنٰتِ | فَجَاءُوْهُمْ |
( |
dengan membawa keterangan | maka rasul-rasul itu datang (kepada) mereka |
مِنْ قَبْلُۗ | بِمَا كَذَّبُوْا بِهٖ | لِيُؤْمِنُوْا |
dahulu |
karena mereka telah (biasa) mendustakannya | beriman |
عَلٰى قُلُوْبِ الْمُعْتَدِيْنَ | نَطْبَعُ | كَذٰلِكَ |
hati orang-orang yang melampui batas | Kami mengunci |
d |
وَهٰرُوْنَ | مُّوْسٰى | مِنْ بَعْدِهِمْ | ثُمَّ بَعَثْنَا |
dan Harun | Musa | setelah mereka |
k |
بِاٰيٰتِنَا | وَمَلَائِهٖ |
|
|||
dengan membawa tanda-tanda (kekuasaan) Kami | dan para pemuka kaumnya | kepada Firaun |
مُّجْرِمِيْنَ | قَوْمًا | وَكَانُوْا | فَاسْتَكْبَرُوْا |
yang berdosa |
(adalah) orang-orang |
dan mereka |
t |
مِنْ عِنْدِنَا | الْحَقُّ | فَلَمَّا جَاءَهُمُ |
dari sisi Kami | kebenaran |
m |
مُّبِيْنٌ | لَسِحْرٌ | إِنَّ هٰذَا | قَالُوْا |
yang nyata | benar-benar sihir |
sungguh, ini |
mereka berkata |
لَمَّا جَاءَكُمْۗ | لِلْحَقِّ | أَتَقُوْلُوْنَ | قَالَ مُوْسٰى |
ketika ia datang kepadamu | terhadap kebenaran |
p |
Musa berkata |
السَّاحِرُوْنَ | وَلَا يُفْلِحُ | هٰذَاۗ | أَسِحْرٌ |
para pesihir itu |
(p |
ini | sihirkah |
عَمَّا وَجَدْنَا | لِتَلْفِتَنَا | أَجِئْتَنَا | قَالُوْا |
dari apa (kepercayaan) yang kami dapati | untuk memalingkan kami |
a |
m |
الْكِبْرِيَاءُ |
|
اٰبَاءَنَا | عَلَيْهِ | |||
kekuasaan | dan agar kamu berdua mempunyai | nenek moyang kami | (mengerjakan)nya |
بِمُؤْمِنِيْنَ | لَكُمَا | وَمَا نَحْنُ |
|
|||
akan percaya |
kepada |
dan tidaklah kami |
di bumi (negeri Mesir) |
عَلِيْمٍ | بِكُلِّ سٰحِرٍ | وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُوْنِيْ |
yang ulung | semua pesihir |
d |
قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰى | فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ |
Musa berkata kepada mereka |
m |
مَا أَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ | أَلْقُوْا |
apa yang hendak kamu lemparkan |
l |
مَا جِئْتُمْ بِهِۙ | قَالَ مُوْسٰى | فَلَمَّا أَلْقَوْا |
a |
Musa berkata |
s |
سَيُبْطِلُهٗۗ | إِنَّ اللّٰهَ | السِّحْرُۗ |
akan menampakkan kepalsuan sihir itu | sesungguhnya Allah | itulah sihir |
ؑعَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ | لَا يُصْلِحُ | إِنَّ اللّٰهَ |
terus berlangsungnya pekerjaan orang yang berbuat kerusakan | tidak akan membiarkan |
s |
No comments