Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Perkata Surat Yusuf Ayat 50 - 57
13.12.20

Terjemah Perkata Surat Yusuf Ayat 50 - 57

Ayat 50.
جَاءَهُ فَلَمَّا وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِيْ بِهٖۚ
 datang kepadanya

ketika

dan raja berkata, bawalah dia kepadaku

فَاسْأَلْهُ إِلٰى رَبِّكَ قَالَ ارْجِعْ الرَّسُوْلُ
dan tanyakan kepadanya kepada tuanmu dia (Yusuf) berkata, kembalilah utusan itu
قَطَّعْنَ الّٰتِيْ النِّسْوَةِ مَا بَالُ
telah melukai yang perempuan-perempuan    bagaimana halnya
عَلِيْمٌ بِكَيْدِهِنَّ إِنَّ رَبِّيْ أَيْدِيَهُنَّۗ
Maha Mengetahui

atas tipu daya mereka

sungguh, Tuhanku

tanganya
Ayat 51.
يُوْسُفَ إِذْ رَاوَدْتُّنَّ مَا خَطْبُكُنَّ قَالَ
Yusuf  ketika kamu menggoda

bagaimana keadaanmu

dia (raja) berkata

لِلّٰهِ حَاشَ قُلْنَ عَنْ نَّفْسِهٖۗ
Allah Mahasempurna

mereka berkata

untuk menundukkan dirinya
مِنْ سُوْءٍۗ عَلَيْهِ مَا عَلِمْنَا
sesuatu keburukan darinya kami tidak mengetahui
حَصْحَصَ الْئٰنَ قَالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِيْزِ
jelaslah 

sekarang

istri Al-Aziz berkata
رَاوَدْتُّهٗ أَنَا الْحَقُّۖ
yang menggoda dan merayu akulah kebenaran itu
لَمِنَ الصّٰدِقِيْنَ وَإِنَّهٗ عَنْ نَّفْسِهٖ
termasuk orang yang benar dan sesungguhnya dia

dirinya


Ayat 52.
لَمْ أَخُنْهُ أَنِّيْ لِيَعْلَمَ ذٰلِكَ
benar-benar tidak mengkhianatinya bahwa aku agar dia (Al-Aziz) mengetahui (Yusuf berkata), yang demikian itu
كَيْدَ الْخَائِنِيْنَ لَا يَهْدِيْ وَأَنَّ اللّٰهَ بِالْغَيْبِ

tipu daya orang-orang yang berkhianat

tidak meridhai dan bahwa Allah ketika dia tidak ada (di rumah)

Ayat 53.
بِالسُّوْءِ لَأَمَّارَةٌ إِنَّ النَّفْسَ وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِيْۚ
kepada kejahatan selalu mendorong karena sesungguhnya nafsu itu

dan aku tidak (menyatakan) diriku bebas (dari kesalahan)

رَّحِيْمٌ غَفُوْرٌ إِنَّ رَبِّيْ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيْۗ
Maha Penyayang Maha Pengampun

sesungguhnya Tuhanku

kecuali (nafsu) yang diberi rahmat oleh Tuhanku

Ayat 54.
لِنَفْسِيْۚ أَسْتَخْلِصْهُ وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِيْ بِهٖ
kepadaku agar aku memilih dia (sebagai orang yang dekat)

dan raja berkata, bawalah dia (Yusuf) kepadaku

إِنَّكَ قَالَ فَلَمَّا كَلَّمَهٗ

sesungguhnya kamu

dia (raja) berkata

ketika dia (raja) telah bercakap-cakap dengan dia

أَمِيْنٌ مَكِيْنٌ لَدَيْنَا الْيَوْمَ
dan dipercaya

(menjadi) seorang yang berkedudukan tinggi

di lingkungan kami (mulai) hari ini

Ayat 55.
الْأَرْضِۚ عَلٰى خَزَائِنِ قَالَ اجْعَلْنِيْ
negeri (Mesir) bendaharawan

dia (Yusuf) berkata, jadikanlah aku

عَلِيْمٌ حَفِيْظٌ إِنِّيْ
dan berpengetahuan (adalah) orang yang pandai menjaga karena sesungguhnya aku

Ayat 56.
لِيُوْسُفَ مَكَّنَّا وَكَذٰلِكَ
kepada Yusuf Kami memberikan kedudukan

dan demikianlah

حَيْثُ يَشَاءُۗ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا فِى الْأَرْضِ
dimana saja yang dia kehendaki untuk tinggal di negeri ini (Mesir)
مَنْ بِرَحْمَتِنَا نُصِيْبُ
kepada siapa yang rahmat Kami Kami melimpahkan
 الْمُحْسِنِيْنَ أَجْرَ وَلَا نُضِيْعُ نَّشَاءُ
orang-orang yang berbuat baik pahala  dan Kami tidak menyia-nyiakan Kami kehendaki

Ayat 57.
خَيْرٌ الْاٰخِرَةِ وَلَأَجْرُ
lebih baik akhirat itu

dan sungguh, pahala

ࣖوَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ اٰمَنُوْا لِّلَّذِيْنَ
dan selalu bertakwa beriman bagi orang-orang yang

No comments