Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Saba` Ayat 1-9
8.1.22

Terjemah Per Kata Surat Saba` Ayat 1-9

Ayat 1.

لَهٗ

الَّذِيْ

لِلّٰهِ

اَلْحَمْدُ

milik-Nya

yang

bagi Allah

segala puji

الْحَمْدُ

وَلَهُ

وَمَا فِى الْاَرْضِ

مَا فِى السَّمٰوٰتِ

segala puji

dan bagi-Nya

dan apa yang ada di bumi

apa yang ada di langit

الْخَبِيْرُ

الْحَكِيْمُ

وَهُوَ

فِى الْاٰخِرَةِۗ

Mahateliti

Yang Mahabijaksana

dan Dialah

di akhirat

Segala puji bagi Allah yang memiliki apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi dan segala puji di akhirat bagi Allah. Dan Dialah Yang Mahabijaksana, Mahateliti.

Ayat 2.

وَمَا يَخْرُجُ

فِى الْاَرْضِ

مَا يَلِجُ

يَعْلَمُ

dan apa yang keluar

ke dalam bumi

apa yang masuk

Dia mengetahui

وَمَا يَعْرُجُ

مِنَ السَّمَاۤءِ

وَمَا يَنْزِلُ

مِنْهَا

dan apa yang naik

dari langit

dan apa yang turun

darinya

الْغَفُوْرُ

الرَّحِيْمُ

وَهُوَ

فِيْهَاۗ

Maha Pengampun

Yang Maha Penyayang

dan Dialah

kepadanya

Dia mengetahui apa yang masuk ke dalam bumi, apa yang keluar darinya, apa yang turun dari langit dan apa yang naik kepadanya. Dan Dialah Yang Maha Penyayang, Maha Pengampun.

Ayat 3.

لَا تَأْتِيْنَا

كَفَرُوْا

الَّذِيْنَ

وَقَالَ

tidak akan datang kepada kami

 kafir

orang-orang yang

dan berkatalah

وَرَبِّيْ

بَلٰى

قُلْ

 ۗالسَّاعَةُ

demi Tuhanku

pasti datang

katakanlah

hari Kiamat itu

لَا يَعْزُبُ

الْغَيْبِۙ

عٰلِمِ

لَتَأْتِيَنَّكُمْۙ

tidak ada yang tersembunyi

yang gaib

(Tuhan) yang mengetahui

Kiamat itu pasti akan datang kepadamu

فِى السَّمٰوٰتِ

ذَرَّةٍ

مِثْقَالُ

عَنْهُ

(baik) yang di langit

zarrah

(sekalipun) seberat

bagi-Nya

مِنْ ذٰلِكَ

وَلَآ اَصْغَرُ

وَلَا فِى الْاَرْضِ

daripada itu

(baik) yang lebih kecil

(maupun) yang di bumi

مُّبِيْنٍۙ

اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ

وَلَآ اَكْبَرُ

yang jelas (Lauh Mahfuzh)

kecuali semuanya (tertulis) dalam Kitab

(maupun) yang lebih besar

Dan orang-orang yang kafir berkata, “Hari Kiamat itu tidak akan datang kepada kami.” Katakanlah, “Pasti datang, demi Tuhanku yang mengetahui yang gaib, Kiamat itu pasti akan datang kepadamu. Tidak ada yang tersembunyi bagi-Nya sekalipun seberat zarrah baik yang di langit maupun yang di bumi, yang lebih kecil dari itu atau yang lebih besar, semuanya (tertulis) dalam Kitab yang jelas (Lauh Mahfuzh),”

Ayat 4.

اٰمَنُوْا

الَّذِيْنَ

لِّيَجْزِيَ

beriman

kepada orang-orang yang

agar Dia (Allah) memberi balasan

اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ

الصّٰلِحٰتِۗ

وَعَمِلُوا

mereka memperoleh

kebajikan

dan mengerjakan

كَرِيْمٌ

وَّرِزْقٌ

مَّغْفِرَةٌ 

yang mulia (surga)

dan rezeki

ampunan

agar Dia (Allah) memberi balasan kepada orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan. Mereka memperoleh ampunan dan rezeki yang mulia (surga).

Ayat 5.

فِيْٓ اٰيٰتِنَا

سَعَوْ

وَالَّذِيْنَ

untuk (menentang) ayat-ayat Kami

berusaha

dan orang-orang yang

لَهُمْ

اُولٰۤىِٕكَ

مُعٰجِزِيْنَ

akan memperoleh

mereka itu

dengan anggapan mereka dapat melemahkan (menggagalkan azab Kami)

اَلِيْمٌ

مِّنْ رِّجْزٍ

عَذَابٌ

yang sangat pedih

yaitu azab

azab

Dan orang-orang yang berusaha untuk (menentang) ayat-ayat Kami dengan anggapan mereka dapat melemahkan (menggagalkan azab Kami), mereka itu akan memperoleh azab, yaitu azab yang sangat pedih.

Ayat 6.

الْعِلْمَ

اُوْتُوا

الَّذِيْنَ

وَيَرَى

ilmu (Ahli Kitab)

diberi

orang-orang yang

dan berpendapat

مِنْ رَّبِّكَ

اِلَيْكَ

اُنْزِلَ

الَّذِيْٓ

dari Tuhanmu

kepadamu (Muhammad)

diturunkan

bahwa (wahyu) yang

وَيَهْدِيْٓ

الْحَقَّۙ

هُوَ

dan memberi petunjuk (bagi manusia)

yang benar

itulah

الْحَمِيْدِ

الْعَزِيْزِ

اِلٰى صِرَاطِ

Maha Terpuji

(Allah) Yang Mahaperkasa

kepada jalan

Dan orang-orang yang diberi ilmu (Ahli Kitab) berpendapat bahwa (wahyu) yang diturunkan kepadamu (Muhammad) dari Tuhanmu itulah yang benar dan memberi petunjuk (bagi manusia) kepada jalan (Allah) Yang Mahaperkasa, Maha Terpuji.

Ayat 7.

هَلْ نَدُلُّكُمْ

كَفَرُوْا

الَّذِيْنَ

وَقَالَ

maukah kami tunjukkan kepadamu

kafir

orang-orang

dan berkatalah (kepada teman-temannya)

اِذَا مُزِّقْتُمْ

يُّنَبِّئُكُمْ

عَلٰى رَجُلٍ

bahwa apabila badanmu telah hancur

yang memberitakan kepadamu

seorang laki-laki

جَدِيْدٍۚ

لَفِيْ خَلْقٍ

اِنَّكُمْ

كُلَّ مُمَزَّقٍۙ

yang baru

dalam ciptaan

kamu pasti (akan dibangkitkan kembali)

sehancur-hancurnya

Dan orang-orang kafir berkata (kepada teman-temannya), “Maukah kami tunjukkan kepadamu seorang laki-laki yang memberitakan kepadamu bahwa apabila badanmu telah hancur sehancur-hancurnya, kamu pasti (akan dibangkitkan kembali) dalam ciptaan yang baru.

Ayat 8.

كَذِبًا

عَلَى اللّٰهِ

اَفْتَرٰى

kebohongan

terhadap Allah

apakah dia mengada-adakan

لَا يُؤْمِنُوْنَ

بَلِ الَّذِيْنَ

 ۗاَمْ بِهٖ جِنَّةٌ

tidak beriman

tetapi orang-orang yang

ataukah dia sakit gila

الْبَعِيْدِ

وَالضَّلٰلِ

فِى الْعَذَابِ

بِالْاٰخِرَةِ

yang jauh

dan kesesatan

berada dalam siksaan

kepada akhirat itu

Apakah dia mengada-adakan kebohongan terhadap Allah atau sakit gila?” (Tidak), tetapi orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat itu berada dalam siksaan dan kesesatan yang jauh.

Ayat 9.

بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ

اِلٰى مَا

اَفَلَمْ يَرَوْا

ada di hadapan mereka

terhadap apa yang

maka apakah mereka tidak memperhatikan

وَالْاَرْضِۗ

مِّنَ السَّمَاۤءِ

وَمَا خَلْفَهُمْ

dan bumi

(yaitu) langit

dan di belakang mereka

بِهِمُ

نَخْسِفْ

اِنْ نَّشَأْ

mereka

niscaya Kami benamkan

jika Kami menghendaki

عَلَيْهِمْ

اَوْ نُسْقِطْ

الْاَرْضَ

kepada mereka

atau Kami jatuhkan

(di) bumi

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ

مِّنَ السَّمَاۤءِۗ

كِسَفًا

sungguh, pada yang demikian itu

dari langit

kepingan-kepingan

 ࣖمُّنِيْبٍ

لِّكُلِّ عَبْدٍ

لَاٰيَةً

yang kembali (kepada-Nya)

bagi setiap hamba

benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah)

Maka apakah mereka tidak memperhatikan langit dan bumi yang ada di hadapan dan di belakang mereka? Jika Kami menghendaki, niscaya Kami benamkan mereka di bumi atau Kami jatuhkan kepada mereka kepingan-kepingan dari langit. Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi setiap hamba yang kembali (kepada-Nya).

No comments