Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Fatir Ayat 27-37
18.1.22

Terjemah Per Kata Surat Fatir Ayat 27-37

Ayat 27.

مِنَ السَّمَاۤءِ

اَنْزَلَ

اَنَّ اللّٰهَ

اَلَمْ تَرَ

dari langit

menurunkan

bahwa Allah

tidakkah engkau melihat

ثَمَرٰتٍ

بِهٖ

فَاَخْرَجْنَا

مَاۤءًۚ

buah-buahan

dengan air itu

lalu Kami hasilkan

air

وَمِنَ الْجِبَالِ

 ۗاَلْوَانُهَا

مُّخْتَلِفًا

dan di antara gunung-gunung itu

jenisnya

yang beraneka macam

مُّخْتَلِفٌ

وَّحُمْرٌ

بِيْضٌ

 ۢجُدَدٌ

yang beraneka macam

dan merah

putih

(ada) garis-garis

سُوْدٌ

وَغَرَابِيْبُ

اَلْوَانُهَا

pekat

dan ada (pula) yang hitam

warnanya

Tidakkah engkau melihat bahwa Allah menurunkan air dari langit lalu dengan air itu Kami hasilkan buah-buahan yang beraneka macam jenisnya. Dan di antara gunung-gunung itu ada garis-garis putih dan merah yang beraneka macam warnanya dan ada (pula) yang hitam pekat.

Ayat 28.

وَالْاَنْعَامِ

وَالدَّوَاۤبِّ

وَمِنَ النَّاسِ

dan hewan-hewan ternak

dan makhluk bergerak yang bernyawa

dan di antara manusia

كَذٰلِكَۗ

اَلْوَانُهٗ

مُخْتَلِفٌ

demikianlah

warnanya (dan jenisnya)

ada yang bermacam-macam

مِنْ عِبَادِهِ

يَخْشَى اللّٰهَ

اِنَّمَا

di antara hamba-hamba-Nya

yang takut kepada Allah

sesungguhnya

غَفُوْرٌ

عَزِيْزٌ

اِنَّ اللّٰهَ

الْعُلَمٰۤؤُاۗ

Maha Pengampun

Mahaperkasa

sungguh, Allah

(hanyalah) para ulama

Dan demikian (pula) di antara manusia, makhluk bergerak yang bernyawa dan hewan-hewan ternak ada yang bermacam-macam warnanya (dan jenisnya). Di antara hamba-hamba Allah yang takut kepada-Nya, hanyalah para ulama. Sungguh, Allah Mahaperkasa, Maha Pengampun.

Ayat 29.

كِتٰبَ اللّٰهِ

يَتْلُوْنَ

اِنَّ الَّذِيْنَ

Kitab Allah (Al-Qur'an)

selalu membaca

sesungguhnya orang-orang yang

وَاَنْفَقُوْا

الصَّلٰوةَ

وَاَقَامُوا

dan menginfakkan

salat

dan melaksanakan

وَّعَلَانِيَةً

سِرًّا

مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ

dan terang-terangan

(dengan) diam-diam

sebagian rezeki yang Kami anugerahkan kepadanya

لَّنْ تَبُوْرَۙ

تِجَارَةً

يَّرْجُوْنَ

yang tidak akan rugi

perdagangan

mereka itu mengharapkan

Sesungguhnya orang-orang yang selalu membaca Kitab Allah (Al-Qur'an) dan melaksanakan salat dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami anugerahkan kepadanya dengan diam-diam dan terang-terangan, mereka itu mengharapkan perdagangan yang tidak akan rugi,

Ayat 30.

وَيَزِيْدَهُمْ

اُجُوْرَهُمْ

لِيُوَفِّيَهُمْ

dan menambah kepada merka

(atas) pahala mereka

agar Allah menyempurnakan kepada mereka

شَكُوْرٌ

غَفُوْرٌ

اِنَّهٗ

مِّنْ فَضْلِهٖۗ

Maha Mensyukuri

Maha Pengampun

sungguh, Allah

karunia-Nya

agar Allah menyempurnakan pahalanya kepada mereka dan menambah karunia-Nya. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Mensyukuri.

Ayat 31.

اِلَيْكَ

اَوْحَيْنَآ

وَالَّذِيْٓ

kepadamu (Muhammad)

 telah Kami wahyukan

dan apa yang

الْحَقُّ

هُوَ

مِنَ الْكِتٰبِ

yang benar

itulah

yaitu Kitab (Al-Qur'an)

اِنَّ اللّٰهَ

لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِۗ 

مُصَدِّقًا

sungguh, Allah

kitab-kitab yang sebelumnya

membenarkan

بَصِيْرٌ

لَخَبِيْرٌۢ

بِعِبَادِهٖ

Maha Melihat

benar-benar Maha Mengetahui

terhadap (keadaan) hamba-hamba-Nya

Dan apa yang telah Kami wahyukan kepadamu (Muhammad) yaitu Kitab (Al-Qur'an) itulah yang benar, membenarkan kitab-kitab yang sebelumnya. Sungguh, Allah benar-benar Maha Mengetahui, Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.

Ayat 32.

الَّذِيْنَ اصْطَفَيْنَا

الْكِتٰبَ

ثُمَّ اَوْرَثْنَا

(kepada) orang-orang yang Kami pilih

Kitab itu

kemudian Kami wariskan

ظَالِمٌ

فَمِنْهُمْ

مِنْ عِبَادِنَاۚ

(ada) yang menzalimi

lalu di antara mereka

di antara hamba-hamba Kami

وَمِنْهُمْ

 ۚمُّقْتَصِدٌ

وَمِنْهُمْ

 ۚلِّنَفْسِهٖ

dan di antara mereka (pula)

(ada) yang pertengahan

dan di antara mereka (juga)

diri sendiri

 ۗبِاِذْنِ اللّٰهِ

بِالْخَيْرٰتِ

سَابِقٌۢ

dengan izin Allah

berbuat kebaikan

(ada) yang lebih dahulu

الْكَبِيْرُۗ

الْفَضْلُ

هُوَ

ذٰلِكَ

yang besar

karunia

adalah

yang demikian itu

Kemudian Kitab itu Kami wariskan kepada orang-orang yang Kami pilih di antara hamba-hamba Kami, lalu di antara mereka ada yang menzalimi diri sendiri, ada yang pertengahan dan ada (pula) yang lebih dahulu berbuat kebaikan dengan izin Allah. Yang demikian itu adalah karunia yang besar.

Ayat 33.

يَّدْخُلُوْنَهَا

عَدْنٍ

جَنّٰتُ

mereka masuk ke dalamnya

‘Adn

(mereka akan mendapat) surga

مِنْ ذَهَبٍ

مِنْ اَسَاوِرَ

فِيْهَا

يُحَلَّوْنَ

dari emas

berupa gelang-gelang

di dalamnya

mereka diberi perhiasan

حَرِيْرٌ

فِيْهَا

وَلِبَاسُهُمْ

 ۚوَّلُؤْلُؤًا

(adalah) sutera

di dalamnya

dan pakaian mereka

dan mutiara

(Mereka akan mendapat) surga ‘Adn, mereka masuk ke dalamnya, di dalamnya mereka diberi perhiasan gelang-gelang dari emas dan mutiara, dan pakaian mereka di dalamnya adalah sutera.

Ayat 34.

الَّذِيْٓ

لِلّٰهِ

الْحَمْدُ

وَقَالُوا

yang

bagi Allah

segala puji

dan mereka berkata

الْحَزَنَۗ

عَنَّا

اَذْهَبَ

kesedihan

dari kami

telah menghilangkan

شَكُوْرٌۙ

لَغَفُوْرٌ

اِنَّ رَبَّنَا

Maha Mensyukuri

benar-benar Maha Pengampun

sungguh, Tuhan kami

Dan mereka berkata, “Segala puji bagi Allah yang telah menghilangkan kesedihan dari kami. Sungguh, Tuhan kami benar-benar Maha Pengampun, Maha Mensyukuri,

Ayat 35.

الْمُقَامَةِ

دَارَ

اَحَلَّنَا

اۨلَّذِيْٓ

yang kekal (surga)

(dalam) tempat

menempatkan kami

yang

فِيْهَا

لَا يَمَسُّنَا

مِنْ فَضْلِهٖۚ

di dalamnya

kami tidak merasakan

dengan karunia-Nya

لُغُوْبٌ

فِيْهَا

وَّلَا يَمَسُّنَا

نَصَبٌ

(rasa) lesu

di dalamnya

dan kami tidak merasakan

(rasa) lelah

yang dengan karunia-Nya menempatkan kami dalam tempat yang kekal (surga); di dalamnya kami tidak merasa lelah dan tidak pula merasa lesu.”

Ayat 36.

نَارُ

لَهُمْ

كَفَرُوْا

وَالَّذِيْنَ

neraka

bagi mereka

kafir

dan orang-orang yang

فَيَمُوْتُوْا

لَا يُقْضٰى عَلَيْهِمْ

جَهَنَّمَۚ

hingga mereka mati

mereka tidak dibinasakan

Jahanam

مِّنْ عَذَابِهَاۗ

عَنْهُمْ

وَلَا يُخَفَّفُ

azabnya

dari mereka

dan tidak diringankan

 ۚكُلَّ كَفُوْرٍ

نَجْزِيْ

كَذٰلِكَ

setiap orang yang sangat kafir

Kami membalas

demikianlah

Dan orang-orang yang kafir, bagi mereka neraka Jahanam. Mereka tidak dibinasakan hingga mereka mati, dan tidak diringankan dari mereka azabnya. Demikianlah Kami membalas setiap orang yang sangat kafir.

Ayat 37.

فِيْهَاۚ

يَصْطَرِخُوْنَ

وَهُمْ

di dalam neraka itu

berteriak

dan mereka

صَالِحًا

نَعْمَلْ

اَخْرِجْنَا

رَبَّنَآ

kebajikan

niscaya kami akan mengerjakan

keluarkanlah kami (dari neraka)

ya Tuhan kami

نَعْمَلُۗ

كُنَّا

غَيْرَ الَّذِيْ

kerjakan

dahulu telah kami

yang berlainan dengan yang

مَنْ

مَّا يَتَذَكَّرُ فِيْهِ

اَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ

orang yang

agar dapat berpikir

(dikatakan kepada mereka), bukankah Kami telah memanjangkan umurmu

النَّذِيْرُۗ

وَجَاۤءَكُمُ

تَذَكَّرَ

seorang pemberi peringatan

(padahal) telah datang kepadamu

mau berpikir

ࣖمِنْ نَّصِيْرٍ

فَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ

فَذُوْقُوْا

seorang penolong pun

dan tidak ada bagi orang-orang zalim

maka rasakanlah (azab Kami)

Dan mereka berteriak di dalam neraka itu, “Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami (dari neraka), niscaya kami akan mengerjakan kebajikan, yang berlainan dengan yang telah kami kerjakan dahulu.” (Dikatakan kepada mereka), “Bukankah Kami telah memanjangkan umurmu untuk dapat berpikir bagi orang yang mau berpikir, padahal telah datang kepadamu seorang pemberi peringatan? Maka rasakanlah (azab Kami), dan bagi orang-orang zalim tidak ada seorang penolong pun.”

No comments