Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Az-Zukhruf Ayat 36-45
23.3.22

Terjemah Per Kata Surat Az-Zukhruf Ayat 36-45

Ayat 36.

الرَّحْمٰنِ

عَنْ ذِكْرِ

يَّعْشُ

وَمَنْ

(dari) Allah Yang Maha Pengasih

dari pengajaran (Al-Qur'an)

berpaling

dan barangsiapa

لَهٗ قَرِيْنٌ

فَهُوَ

شَيْطٰنًا

نُقَيِّضْ لَهٗ

menjadi teman karib setan

dan ia

setan

Kami biarkan ia disesatkan

Dan barangsiapa berpaling dari pengajaran Allah Yang Maha Pengasih (Al-Qur'an), Kami biarkan setan (menyesatkannya) dan menjadi teman karibnya.

Ayat 37.

عَنِ السَّبِيْلِ

لَيَصُدُّوْنَهُمْ

وَاِنَّهُمْ

dari jalan (yang benar)

benar-benar menghalang-halangi mereka

dan sungguh, setan-setan itu

مُّهْتَدُوْنَ

اَنَّهُمْ

وَيَحْسَبُوْنَ

mendapat petunjuk

bahwa mereka

(sedang) mereka menyangka

Dan sungguh, mereka (setan-setan itu) benar-benar menghalang-halangi mereka dari jalan yang benar, sedang mereka menyangka bahwa mereka mendapat petunjuk.

Ayat 38.

قَالَ

حَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءَنَا

dia berkata

sehingga jika orang yang berpaling itu mendatangi Kami (pada hari Kiamat)

وَبَيْنَكَ

بَيْنِيْ

يٰلَيْتَ

dan kamu

(jarak) antara aku

wahai, sekiranya

الْقَرِيْنُ

فَبِئْسَ

بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ

teman (bagi manusia)

memang (setan itu) sejahat-jahat

(seperti) jarak antara timur dan barat

Sehingga apabila orang–orang yang berpaling itu datang kepada Kami (pada hari Kiamat) dia berkata, “Wahai! Sekiranya (jarak) antara aku dan kamu seperti jarak antara timur dan barat! Memang (setan itu) teman yang paling jahat (bagi manusia).”

Ayat 39.

اِذْ ظَّلَمْتُمْ

الْيَوْمَ

وَلَنْ يَّنْفَعَكُمُ

karena kamu telah menzalimi (dirimu sendiri)

(pada) hari itu

dan (harapanmu itu) sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepadamu

مُشْتَرِكُوْنَ

فِى الْعَذَابِ

اَنَّكُمْ

pantas bersama-sama

dalam azab itu

sungguh, kamu

Dan (harapanmu itu) sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepadamu pada hari itu karena kamu telah menzalimi (dirimu sendiri). Sesungguhnya kamu pantas bersama-sama dalam azab itu.

Ayat 40.

اَوْ تَهْدِى

الصُّمَّ

تُسْمِعُ

اَفَاَنْتَ

atau (dapatkah) engkau memberi petunjuk

orang yang tuli

dapat menjadikan bisa mendengar

maka apakah engkau (Muhammad)

مُّبِيْنٍ

كَانَ فِيْ ضَلٰلٍ

وَمَنْ

الْعُمْيَ

yang nyata

tetap dalam kesesatan

dan (kepada) orang yang

(kepada) orang yang buta (hatinya)

Maka apakah engkau (Muhammad) dapat menjadikan orang yang tuli bisa mendengar, atau (dapatkah) engkau memberi petunjuk kepada orang yang buta (hatinya) dan kepada orang yang tetap dalam kesesatan yang nyata?

Ayat 41.

فَاِنَّا

فَاِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ

maka sungguh, Kami

maka sungguh, sekiranya Kami mewafatkanmu (sebelum engkau menang)

مُّنْتَقِمُوْنَۙ

مِنْهُمْ

akan tetap memberikan azab (di akhirat)

terhadap mereka

Maka sungguh, sekiranya Kami mewafatkanmu (sebelum engkau mencapai kemenangan), maka sesungguhnya Kami akan tetap memberikan azab kepada mereka (di akhirat),

Ayat 42.

وَعَدْنٰهُمْ

الَّذِيْ

اَوْ نُرِيَنَّكَ

telah Kami ancamkan kepada mereka

(azab) yang

atau Kami perlihatkan kepadamu

مُّقْتَدِرُوْنَ

عَلَيْهِمْ

فَاِنَّا

berkuasa

atas mereka

maka sungguh, Kami

atau Kami perlihatkan kepadamu (azab) yang telah Kami ancamkan kepada mereka. Maka sungguh, Kami berkuasa atas mereka.

Ayat 43.

اُوْحِيَ

بِالَّذِيْٓ

فَاسْتَمْسِكْ

telah diwahyukan

kepada (agama) yang

maka berpegang teguhlah engkau

مُّسْتَقِيْمٍ

عَلٰى صِرَاطٍ

اِنَّكَ

 ۚاِلَيْكَ

yang lurus

berada di jalan

sungguh, engkau

kepadamu

Maka berpegang teguhlah engkau kepada (agama) yang telah diwahyukan kepadamu. Sungguh, engkau berada di jalan yang lurus.

Ayat 44.

لَّكَ

لَذِكْرٌ

وَاِنَّهٗ

bagimu

benar-benar suatu peringatan

dan sungguh, Al-Qur'an itu

وَسَوْفَ تُسْٔـَلُوْنَ

 ۚوَلِقَوْمِكَ

dan kelak kamu akan diminta pertanggungjawaban

dan bagi kaummu

Dan sungguh, Al-Qur'an itu benar-benar suatu peringatan bagimu dan bagi kaummu, dan kelak kamu akan diminta pertanggungjawaban.

Ayat 45.

اَرْسَلْنَا

مَنْ

وَسْٔـَلْ

telah Kami utus

(kepada) orang yang

dan tanyakanlah (Muhammad)

اَجَعَلْنَا

 ۖمِنْ رُّسُلِنَآ

مِنْ قَبْلِكَ

apakah Kami menentukan

dari rasul-rasul Kami

sebelum engkau

يُّعْبَدُوْنَࣖ

اٰلِهَةً

مِنْ دُوْنِ الرَّحْمٰنِ

 untuk disembah

tuhan-tuhan

selain (Allah) Yang Maha Pengasih

Dan tanyakanlah (Muhammad) kepada rasul-rasul Kami yang telah Kami utus sebelum engkau, “Apakah Kami menentukan tuhan-tuhan selain (Allah) Yang Maha Pengasih untuk disembah?”

No comments