Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Fath Ayat 1-10
19.4.22

Terjemah Per Kata Surat Al-Fath Ayat 1-10

لَكَ

فَتَحْنَا

اِنَّا

kepadamu

telah memberikan kemenangan

sungguh, Kami

مُّبِيْنًاۙ - ١

فَتْحًا

yang nyata

(dengan) kemenangan

1. Sungguh, Kami telah memberikan kepadamu kemenangan yang nyata.

مِنْ ذَنْۢبِكَ

مَا تَقَدَّمَ

لِّيَغْفِرَ لَكَ اللّٰهُ

dari dosamu 

atas yang lalu

agar Allah memberi (Muhammad) ampunan 

عَلَيْكَ

نِعْمَتَهٗ

وَيُتِمَّ

وَمَا تَاَخَّرَ

atasmu

nikmat-Nya

serta Dia menyempurnakan

dan yang akan datang

مُّسْتَقِيْمًاۙ - ٢

صِرَاطًا

وَيَهْدِيَكَ

yang lurus

(ke) jalan

dan menunjukimu

2. Agar Allah memberikan ampunan kepadamu (Muhammad) atas dosamu yang lalu dan yang akan datang serta menyempurnakan nikmat-Nya atasmu dan menunjukimu ke jalan yang lurus,

عَزِيْزًا - ٣

نَصْرًا

وَّيَنْصُرَكَ اللّٰهُ

yang kuat (banyak)

(dengan) pertolongan

dan (agar) Allah menolongmu

3. dan agar Allah menolongmu dengan pertolongan yang kuat (banyak).

السَّكِيْنَةَ

اَنْزَلَ

الَّذِيْٓ

هُوَ

ketenangan

telah menurunkan

yang

Dialah

لِيَزْدَادُوْٓا

الْمُؤْمِنِيْنَ

فِيْ قُلُوْبِ

untuk menambah

orang-orang mukmin

ke dalam hati

وَلِلّٰهِ

 ۗمَّعَ اِيْمَانِهِمْ

اِيْمَانًا

dan milik Allah-lah

atas keimanan mereka (yang telah ada)

keimanan

وَالْاَرْضِۗ

السَّمٰوٰتِ

جُنُوْدُ

dan bumi

langit

bala tentara

حَكِيْمًاۙ - ٤

عَلِيْمًا

وَكَانَ اللّٰهُ

Mahabijaksana

Maha Mengetahui

dan Allah Maha

4. Dialah yang telah menurunkan ketenangan ke dalam hati orang-orang mukmin untuk menambah keimanan atas keimanan mereka (yang telah ada). Dan milik Allah-lah bala tentara langit dan bumi, dan Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana;

وَالْمُؤْمِنٰتِ

الْمُؤْمِنِيْنَ

لِّيُدْخِلَ

dan orang-orang mukmin perempuan

orang-orang mukmin laki-laki

agar Dia memasukkan

الْاَنْهٰرُ

مِنْ تَحْتِهَا

تَجْرِيْ

جَنّٰتٍ

sungai-sungai

di bawahnya

yang mengalir

(ke dalam) surga

وَيُكَفِّرَ

فِيْهَا

خٰلِدِيْنَ

dan Dia akan menghapus

di dalamnya

mereka kekal

وَكَانَ ذٰلِكَ

سَيِّاٰتِهِمْۗ

عَنْهُمْ

dan yang demikian itu

kesalahan-kesalahan mereka

dari mereka

عَظِيْمًاۙ - ٥

فَوْزًا

عِنْدَ اللّٰهِ

yang besar

suatu keuntungan

menurut Allah

5. Agar Dia masukkan orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya dan Dia akan menghapus kesalahan-kesalahan mereka. Dan yang demikian itu menurut Allah suatu keuntungan yang besar,

وَالْمُنٰفِقٰتِ

الْمُنٰفِقِيْنَ

وَّيُعَذِّبَ

dan orang-orang munafik perempuan

orang-orang munafik laki-laki

dan Dia mengazab

الظَّاۤنِّيْنَ

وَالْمُشْرِكٰتِ

وَالْمُشْرِكِيْنَ

yang berprasangka

dan orang-orang musyrik perempuan

dan orang-orang musyrik laki-laki

عَلَيْهِمْ

ظَنَّ السَّوْءِۗ

بِاللّٰهِ

mereka akan mendapat

(dengan) prasangka buruk

terhadap Allah

وَغَضِبَ اللّٰهُ

السَّوْءِۚ

دَاۤىِٕرَةُ

dan Allah murka

yang buruk

giliran (azab)

لَهُمْ

وَاَعَدَّ

وَلَعَنَهُمْ

عَلَيْهِمْ

bagi mereka

serta menyediakan

dan mengutuk mereka

kepada mereka

مَصِيْرًا - ٦

وَسَاۤءَتْ

جَهَنَّمَۗ

tempat kembali

dan (neraka Jahanam) itu seburuk-buruk

neraka Jahanam

6. dan Dia mengazab orang-orang munafik laki-laki dan perempuan, dan (juga) orang-orang musyrik laki-laki dan perempuan yang berprasangka buruk terhadap Allah. Mereka akan mendapat giliran (azab) yang buruk dan Allah murka kepada mereka dan mengutuk mereka serta menyediakan neraka Jahanam bagi mereka. Dan (neraka Jahanam) itu seburuk-buruk tempat kembali.

وَالْاَرْضِۗ

السَّمٰوٰتِ

جُنُوْدُ

وَلِلّٰهِ

dan bumi

langit

bala tentara

dan milik Allah

حَكِيْمًا - ٧

عَزِيْزًا

وَكَانَ اللّٰهُ

Mahabijaksana

Mahaperkasa

dan Allah

7. Dan milik Allah bala tentara langit dan bumi. Dan Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana.

شَاهِدًا

اَرْسَلْنٰكَ

اِنَّآ

(sebagai) saksi

mengutus engkau (Muhammad)

sungguh, Kami

وَّنَذِيْرًاۙ - ٨

وَّمُبَشِّرًا

dan pemberi peringatan

dan pembawa berita gembira

8. Sesungguhnya Kami mengutus engkau (Muhammad) sebagai saksi, pembawa berita gembira dan pemberi peringatan,

وَرَسُوْلِهٖ

بِاللّٰهِ

لِّتُؤْمِنُوْا

dan Rasul-Nya

kepada Allah

agar kamu semua beriman

وَتُسَبِّحُوْهُ

وَتُوَقِّرُوْهُۗ

وَتُعَزِّرُوْهُ

dan bertasbih kepada-Nya

dan membesarkan-Nya

dan menguatkan (agama)-Nya

وَّاَصِيْلًا - ٩

بُكْرَةً

dan petang

(pada) pagi

9. agar kamu semua beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, menguatkan (agama)-Nya, membesarkan-Nya, dan bertasbih kepada-Nya pagi dan petang.

 ۗاِنَّمَا يُبَايِعُوْنَ اللّٰهَ

يُبَايِعُوْنَكَ

اِنَّ الَّذِيْنَ

sesungguhnya mereka hanya berjanji setia kepada Allah

berjanji setia kepadamu (Muhammad)

bahwa orang-orang yang

فَمَنْ

 ۚفَوْقَ اَيْدِيْهِمْ

يَدُ اللّٰهِ

maka barangsiapa

di atas tangan-tangan mereka

tangan Allah

عَلٰى نَفْسِهٖۚ

فَاِنَّمَا يَنْكُثُ

نَّكَثَ

atas (janji) sendiri

maka sesungguhnya dia melanggar

melanggar janji

عَلَيْهُ اللّٰهَ

بِمَا عٰهَدَ

اَوْفٰى

وَمَنْ

kepada Allah

janjinya

menepati

dan barangsiapa

عَظِيْمًا ࣖ - ١٠

اَجْرًا

فَسَيُؤْتِيْهِ

yang besar

pahala

maka Dia akan memberinya

10. Bahwasanya orang-orang yang berjanji setia kepadamu (Muhammad), sesungguhnya mereka hanya berjanji setia kepada Allah. Tangan Allah di atas tangan mereka, maka barangsiapa melanggar janji, maka sesungguhnya dia melanggar atas (janji) sendiri; dan barangsiapa menepati janjinya kepada Allah maka Dia akan memberinya pahala yang besar.

No comments