Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Qamar Ayat 23-40
19.5.22

Terjemah Per Kata Surat Al-Qamar Ayat 23-40

بِالنُّذُرِ - ٢٣

ثَمُوْدُ

كَذَّبَتْ

atas peringatan itu

kaum Samud

telah mendustakan (pula)

23. Kaum Samud pun telah mendustakan peringatan itu.

مِّنَّا

اَبَشَرًا

فَقَالُوْٓا

di antara kita

apakah (pada) manusia

maka mereka berkata

اِنَّآ

 ۙنَّتَّبِعُهٗٓ

وَاحِدًا

sungguh, kita

kita akan mengikuti

seorang (yang biasa)

وَّسُعُرٍ - ٢٤

لَّفِيْ ضَلٰلٍ

اِذًا

dan gila

benar-benar telah sesat

kalau begitu

24. Maka mereka berkata, “Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita? Sungguh, kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila.

مِنْۢ بَيْنِنَا

عَلَيْهِ

الذِّكْرُ

ءَاُلْقِيَ

di antara kita

kepadanya

wahyu itu

apakah diturunkan

اَشِرٌ - ٢٥

كَذَّابٌ

بَلْ هُوَ

lagi sombong

seorang yang sangat pendusta

pastilah dia (Saleh)

25. Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia (Saleh) seorang yang sangat pendusta (dan) sombong.”

مَّنِ

غَدًا

سَيَعْلَمُوْنَ

siapa yang

kelak

mereka akan mengetahui

الْاَشِرُ - ٢٦

الْكَذَّابُ

lagi sombong itu

sebenarnya sangat pendusta

26. Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu.

فِتْنَةً

النَّاقَةِ

مُرْسِلُوا

اِنَّا

(sebagai) cobaan

unta betina

akan mengirimkan

sungguh, Kami

وَاصْطَبِرْۖ - ٢٧

فَارْتَقِبْهُمْ

لَّهُمْ

dan bersabarlah (Saleh)

maka tunggulah mereka

bagi mereka

27. Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah (Saleh).

 ۢقِسْمَةٌ

اَنَّ الْمَاۤءَ

وَنَبِّئْهُمْ

dibagi

bahwa air itu

dan beritahulah mereka

مُّحْتَضَرٌ - ٢٨

كُلُّ شِرْبٍ

بَيْنَهُمْۚ

berhak mendapat giliran minum

setiap orang

di antara mereka (dengan unta betina itu)

28. Dan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu); setiap orang berhak mendapat giliran minum.

صَاحِبَهُمْ

فَنَادَوْا

kawannya

maka mereka memanggil

فَعَقَرَ - ٢٩

فَتَعَاطٰى

dan memotongnya

lalu dia menangkap (unta itu)

29. Maka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan memotongnya.

وَنُذُرِ - ٣٠

عَذَابِيْ

فَكَيْفَ كَانَ

dan peringatan-Ku

azab-Ku

maka betapa dahsyatnya

30. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

عَلَيْهِمْ

اَرْسَلْنَا

اِنَّآ

atas mereka

kirimkan

Kami

كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ - ٣١

فَكَانُوْا

صَيْحَةً وَّاحِدَةً

batang-batang kering yang lapuk

maka jadilah mereka

satu suara yang keras mengguntur

31. Kami kirimkan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk.

لِلذِّكْرِ

الْقُرْاٰنَ

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا

untuk peringatan

Al-Qur'an

dan sungguh, telah Kami mudahkan

مِنْ مُّدَّكِرٍ - ٣٢

فَهَلْ

orang yang mau mengambil pelajaran

maka adakah

32. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

بِالنُّذُرِ - ٣٣

 ۢقَوْمُ لُوْطٍ

كَذَّبَتْ

atas peringatan itu

kaum Lut

telah mendustakan (pula)

33. Kaum Lut pun telah mendustakan peringatan itu.

حَاصِبًا

عَلَيْهِمْ

اَرْسَلْنَا

اِنَّآ

badai batu

kepada mereka

kirimkan

sungguh, Kami

بِسَحَرٍۙ - ٣٤

نَجَّيْنٰهُمْ

 ۗاِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ

sebelum fajar menyingsing

Kami selamatkan mereka

kecuali (kepada) keluarga Lut

34. Sesungguhnya Kami kirimkan kepada mereka badai yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali keluarga Lut. Kami selamatkan mereka sebelum fajar menyingsing,

كَذٰلِكَ

مِّنْ عِنْدِنَاۗ

نِّعْمَةً

demikianlah

dari Kami

(sebagai) nikmat

شَكَرَ - ٣٥

مَنْ

نَجْزِيْ

bersyukur

orang yang

Kami membalas

35. sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.

بَطْشَتَنَا

وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ

(akan) hukuman Kami

dan sungguh, dia (Lut) telah memperingatkan mereka

بِالنُّذُرِ - ٣٦

فَتَمَارَوْا

peringatan-Ku

(tetapi) mereka mendustakan

36. Dan sungguh, dia (Lut) telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka mendustakan peringatan-Ku.

عَنْ ضَيْفِهٖ

وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ

(agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka)

dan sungguh, mereka telah membujuknya

اَعْيُنَهُمْ

فَطَمَسْنَآ

mata mereka

lalu Kami butakan

وَنُذُرِ - ٣٧

عَذَابِيْ

فَذُوْقُوْا

dan peringatan-Ku

azab-Ku

maka rasakanlah

37. Dan sungguh, mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!

مُّسْتَقِرٌّۚ - ٣٨

عَذَابٌ

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً

yang tetap

azab

dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa

38. Dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang tetap.

وَنُذُرِ - ٣٩

عَذَابِيْ

فَذُوْقُوْا

dan peringatan-Ku

azab-Ku

maka rasakanlah

39. Maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!

لِلذِّكْرِ

الْقُرْاٰنَ

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا

untuk peringatan

Al-Qur'an

dan sungguh, telah Kami mudahkan

مِنْ مُّدَّكِرٍ ࣖ - ٤٠

فَهَلْ

orang yang mau mengambil pelajaran

maka adakah

40. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

No comments