Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Hasyr Ayat 18-24
7.7.22

Terjemah Per Kata Surat Al-Hasyr Ayat 18-24

اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ

beriman, bertakwalah kepada Allah

wahai orang-orang yang

مَّا قَدَّمَتْ

نَفْسٌ

وَلْتَنْظُرْ

apa yang telah diperbuatnya

setiap orang

dan hendaklah memperhatikan

اِنَّ اللّٰهَ

 ۗوَاتَّقُوا اللّٰهَ

لِغَدٍۚ

sungguh, Allah

bertakwalah kepada Allah

untuk hari esok (akhirat)

بِمَا تَعْمَلُوْنَ ١٨

 ۢخَبِيْرٌ

terhadap apa yang kamu kerjakan

Mahateliti

18. Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan hendaklah setiap orang memperhatikan apa yang telah diperbuatnya untuk hari esok (akhirat). Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.

نَسُوا اللّٰهَ

كَالَّذِيْنَ

وَلَا تَكُوْنُوْا

lupa kepada Allah

seperti orang-orang yang

dan janganlah kamu

اَنْفُسَهُمْۗ

فَاَنْسٰىهُمْ

(akan) diri mereka sendiri

sehingga Dia menjadikan mereka lupa

هُمُ الْفٰسِقُوْنَ ١٩

اُولٰۤىِٕكَ

orang-orang fasik

mereka itulah

19. Janganlah kamu seperti orang-orang yang melupakan Allah sehingga Dia menjadikan mereka lupa kepada diri mereka sendiri. Mereka itulah orang-orang fasik.

النَّارِ

اَصْحٰبُ

لَا يَسْتَوِيْٓ

neraka

para penghuni

tidak sama

اَصْحٰبُ

الْجَنَّةِۗ

وَاَصْحٰبُ

para penghuni

surga

dengan para penghuni

الْفَاۤىِٕزُوْنَ ٢٠

هُمُ

الْجَنَّةِ

orang-orang yang memperoleh kemenangan

mereka itulah

surga

20. Tidak sama para penghuni neraka dengan para penghuni surga. Penghuni-penghuni surga itulah orang-orang yang memperoleh kemenangan.

عَلٰى جَبَلٍ

هٰذَا الْقُرْاٰنَ

لَوْ اَنْزَلْنَا

kepada sebuah gunung

Al-Qur’an ini

seandainya Kami turunkan

مُّتَصَدِّعًا

خَاشِعًا

لَّرَاَيْتَهٗ

terpecah belah

tunduk

pasti kamu akan melihatnya

نَضْرِبُهَا

وَتِلْكَ الْاَمْثَالُ

 ۗمِّنْ خَشْيَةِ اللّٰهِ

Kami membuatnya

dan perumpamaan-perumpamaan itu

karena takut kepada Allah

يَتَفَكَّرُوْنَ ٢١

لَعَلَّهُمْ

لِلنَّاسِ

berpikir

agar mereka

untuk manusia

21. Seandainya Kami turunkan Al-Qur’an ini kepada sebuah gunung, pasti kamu akan melihatnya tunduk terpecah belah karena takut kepada Allah. Perumpamaan-perumpamaan itu Kami buat untuk manusia agar mereka berpikir.

اِلَّا هُوَۚ

لَآ اِلٰهَ

الَّذِيْ

هُوَ اللّٰهُ

selain Dia

tidak ada tuhan

yang

Dialah Allah

وَالشَّهَادَةِۚ

الْغَيْبِ

عَالِمُ

dan yang nyata

yang gaib

(Dialah) Mengetahui

الرَّحِيْمُ ٢٢

الرَّحْمٰنُ

هُوَ

Maha Penyayang

Yang Maha Pengasih

Dialah

22. Dialah Allah Yang tidak ada tuhan selain Dia. (Dialah) Yang Mengetahui yang gaib dan yang nyata. Dialah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.

لَآ اِلٰهَ

الَّذِيْ

هُوَ اللّٰهُ

tidak ada tuhan

yang

Dialah Allah

الْقُدُّوْسُ

اَلْمَلِكُ

 ۚاِلَّا هُوَ

Yang Mahasuci

Maharaja

selain Dia

الْمُهَيْمِنُ

الْمُؤْمِنُ

السَّلٰمُ

Pemelihara keselamatan

Yang menjaga keamanan

Yang Mahasejahtera

الْمُتَكَبِّرُۗ

الْجَبَّارُ

الْعَزِيْزُ

Yang Memiliki segala keagungan

Yang Mahakuasa

Yang Mahaperkasa

يُشْرِكُوْنَ ٢٣

عَمَّا

سُبْحٰنَ اللّٰهِ

mereka persekutukan

dari apa yang

Mahasuci Allah

23. Dialah Allah Yang tidak ada tuhan selain Dia. Dia (adalah) Maharaja, Yang Mahasuci, Yang Mahadamai, Yang Maha Mengaruniakan keamanan, Maha Mengawasi, Yang Mahaperkasa, Yang Mahakuasa, dan Yang Memiliki segala keagungan. Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.

الْمُصَوِّرُ

الْبَارِئُ

الْخَالِقُ

هُوَ اللّٰهُ

Yang Membentuk rupa

Yang Mewujudkan dari tiada

Yang Maha Pencipta

Dialah Allah

يُسَبِّحُ

الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۗ

لَهُ

bertasbih

nama-nama yang indah

Dia memiliki

وَالْاَرْضِۚ

مَا فِى السَّمٰوٰتِ

لَهٗ

dan di bumi

apa yang di langit

kepada-Nya

الْحَكِيْمُ ࣖ ٢٤

الْعَزِيْزُ

وَهُوَ

Mahabijaksana

Yang Mahaperkasa

dan Dialah

24. Dialah Allah Yang Maha Pencipta, Yang Mewujudkan dari tiada, dan Yang Membentuk rupa. Dia memiliki nama-nama yang indah. Apa yang di langit dan di bumi senantiasa bertasbih kepada-Nya. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.

No comments