Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Jinn Ayat 20-28
31.7.22

Terjemah Per Kata Surat Al-Jinn Ayat 20-28

رَبِّيْ

اِنَّمَآ اَدْعُوْا

قُلْ

Tuhanku

sesungguhnya aku hanya menyembah

katakanlah (Muhammad)

اَحَدًا ٢٠

بِهٖٓ

وَلَآ اُشْرِكُ

(dengan) sesuatu pun

Dia

dan aku tidak mempersekutukan

20. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku hanya menyembah Tuhanku dan aku tidak mempersekutukan-Nya dengan apa pun.”


لَآ اَمْلِكُ

اِنِّيْ

قُلْ

 tidak mampu

aku

katakanlah

وَّلَا رَشَدًا ٢١

ضَرًّا

لَكُمْ

dan tidak (pula) mendatangkan kebaikan

(menolak) mudarat

bagimu

21. Katakanlah, “Sesungguhnya aku tidak mampu (menolak) mudarat dan tidak (pula mampu mendatangkan) kebaikan kepadamu.”

لَنْ يُّجِيْرَنِيْ

اِنِّيْ

قُلْ

tidak ada yang dapat melindungiku

aku

katakanlah

وَّلَنْ اَجِدَ

اَحَدٌ ەۙ

مِنَ اللّٰهِ

dan aku tidak akan memperoleh

sesuatu pun

dari (azab) Allah

مُلْتَحَدًا ۙ ٢٢

مِنْ دُوْنِهٖ

tempat berlindung

selain dari-Nya

22. Katakanlah, “Sesungguhnya tidak ada seorang pun yang dapat melindungiku dari (azab) Allah dan aku tidak akan memperoleh tempat berlindung selain-Nya.

وَرِسٰلٰتِهٖۗ

مِّنَ اللّٰهِ

اِلَّا بَلٰغًا

dan risalah-Nya

(peringatan) dari Allah

(aku hanya) menyampaikan

وَرَسُوْلَهٗ

يَّعْصِ اللّٰهَ

وَمَنْ

dan Rasul-Nya

mendurhakai Allah

dan barang siapa

جَهَنَّمَ

نَارَ

فَاِنَّ لَهٗ

Jahanam

(azab) neraka

maka sesungguhnya dia akan mendapat

اَبَدًاۗ ٢٣

فِيْهَآ

خٰلِدِيْنَ

selama-lamanya

di dalamnya

mereka kekal

23. (Yang aku mampu lakukan) hanyalah menyampaikan (peringatan) dari Allah dan risalah-Nya. Siapa yang mendurhakai Allah dan Rasul-Nya sesungguhnya akan mendapat (azab) neraka Jahanam. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.”

يُوْعَدُوْنَ

مَا

حَتّٰىٓ اِذَا رَاَوْا

diancamkan kepadanya

(azab) yang

sehingga apabila apabila melihat

اَضْعَفُ

مَنْ

فَسَيَعْلَمُوْنَ

lebih lemah

siapakah yang

maka mereka akan mengetahui

عَدَدًاۗ ٢٤

وَّاَقَلُّ

نَاصِرًا

jumlahnya

dan lebih sedikit

penolongnya

24. Dengan demikian, apabila melihat (azab) yang diancamkan kepadanya, mereka akan mengetahui siapakah yang lebih lemah penolongnya dan lebih sedikit jumlahnya.

مَّا

اَقَرِيْبٌ

اِنْ اَدْرِيْٓ

قُلْ

(azab) yang

apakah sudah dekat

aku tidak mengetahui

katakanlah (Muhammad)

اَمَدًا ٢٥

رَبِّيْٓ

اَمْ يَجْعَلُ لَهٗ

تُوْعَدُوْنَ

waktunya masih lama

Tuhanku

ataukah telah menetapkannya

diancamkan kepadamu itu

25. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak mengetahui apakah (azab) yang diancamkan kepadamu itu sudah dekat atau Tuhanku menjadikan waktunya masih lama.”

فَلَا يُظْهِرُ

الْغَيْبِ

عٰلِمُ

(tetapi) Dia tidak memperlihatkan

yang gaib

(Dia) mengetahui

اَحَدًاۙ ٢٦

عَلٰى غَيْبِهٖٓ

(kepada) siapa pun

tentang yang gaib itu

26. Dia mengetahui yang gaib. Lalu, Dia tidak memperlihatkan yang gaib itu kepada siapa pun,

مِنْ رَّسُوْلٍ

اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى

di antara rasul

kecuali kepada yang diridai-Nya

مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ

يَسْلُكُ

فَاِنَّهٗ

di depannya

mengadakan

maka sungguh, Dia

رَصَدًاۙ ٢٧

وَمِنْ خَلْفِهٖ

penjaga-penjaga (malaikat)

dan di belakangnya

27. kecuali kepada rasul yang diridai-Nya. Sesungguhnya Dia menempatkan penjaga-penjaga (malaikat) di depan dan di belakangnya.

رِسٰلٰتِ

اَنْ قَدْ اَبْلَغُوْا

لِّيَعْلَمَ

risalah

bahwa (rasul-rasul itu) sungguh, telah menyampaikan

agar Dia mengetahui

بِمَا لَدَيْهِمْ

وَاَحَاطَ

رَبِّهِمْ

apa yang ada pada mereka

(sedang ilmu-Nya) meliputi

Tuhannya

عَدَدًا ࣖ ٢٨

كُلَّ شَيْءٍ

وَاَحْصٰى

satu per satu

segala sesuatu

dan Dia menghitung

28. (Yang demikian itu) agar Dia mengetahui bahwa (rasul-rasul itu) benar-benar telah menyampaikan risalah-risalah Tuhannya, sedangkan (ilmu-Nya) meliputi apa yang ada pada mereka. Dia menghitung segala sesuatu satu per satu.

No comments