Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Mulk Ayat 15-30
25.7.22

Terjemah Per Kata Surat Al-Mulk Ayat 15-30

جَعَلَ

الَّذِيْ

هُوَ

menjadikan 

yang 

Dialah 

ذَلُوْلًا

الْاَرْضَ

لَكُمُ

yang mudah dimanfaatkan

bumi 

untuk kamu

وَكُلُوْا

فِيْ مَنَاكِبِهَا

فَامْشُوْا

dan makanlah

di segala penjurunya

maka, jelajahilah

النُّشُوْرُ ١٥

وَاِلَيْهِ

مِنْ رِّزْقِهٖۗ

kamu (kembali setelah) dibangkitkan

dan hanya kepada-Nyalah

sebagian dari rezeki-Nya

15. Dialah yang menjadikan bumi untuk kamu dalam keadaan mudah dimanfaatkan. Maka, jelajahilah segala penjurunya dan makanlah sebagian dari rezeki-Nya. Hanya kepada-Nya kamu (kembali setelah) dibangkitkan.

مَّنْ

ءَاَمِنْتُمْ

bahwa Dia yang

sudah merasa amankah kamu

اَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ

فِى السَّمَاۤءِ

(tidak) akan membuat kamu ditelan

di langit

تَمُوْرُۙ ١٦

فَاِذَا هِيَ

الْاَرْضَ

terguncang

ketika tiba-tiba ia

bumi

16. Sudah merasa amankah kamu dari Zat yang di langit, yaitu (dari bencana) dibenamkannya bumi oleh-Nya bersama kamu ketika tiba-tiba ia terguncang?

فِى السَّمَاۤءِ

مَّنْ

اَمْ اَمِنْتُمْ

di langit

bahwa Dia yang

(atau), sudah merasa amankah kamu

حَاصِبًاۗ

عَلَيْكُمْ

اَنْ يُّرْسِلَ

badai yang berbatu

kepadamu

(tidak) akan mengirimkan

نَذِيْرِ ١٧

كَيْفَ

فَسَتَعْلَمُوْنَ

(akibat mendustakan) peringatan-Ku

bagaimana 

(namun) kelak kamu akan mengetahui

17. Atau, sudah merasa amankah kamu dari Zat yang di langit, yaitu (dari bencana) dikirimkannya badai batu oleh-Nya kepadamu? Kelak kamu akan mengetahui bagaimana (akibat mendustakan) peringatan-Ku.

الَّذِيْنَ

وَلَقَدْ كَذَّبَ

orang-orang yang

dan sungguh, telah mendustakan (rasul-rasul-Nya) pula

نَكِيْرِ ١٨

فَكَيْفَ كَانَ

مِنْ قَبْلِهِمْ

kemurkaan-Ku

maka, betapa hebatnya

sebelum mereka

18. Sungguh, orang-orang sebelum mereka pun benar-benar telah mendustakan (rasul-rasul-Nya). Maka, betapa hebatnya kemurkaan-Ku!

فَوْقَهُمْ

اِلَى الطَّيْرِ

اَوَلَمْ يَرَوْا

di atas mereka

burung-burung

tidakkah mereka memperhatikan

مَا يُمْسِكُهُنَّ

وَّيَقْبِضْنَۘ

صٰۤفّٰتٍ

tidak ada yang menahannya (di udara)

dan mengatupkannya

yang mengembangkan sayapnya

اِنَّهٗ

اِلَّا الرَّحْمٰنُۗ

sungguh, Dia

selain Yang Maha Pengasih

بَصِيْرٌ ١٩

بِكُلِّ شَيْءٍۢ

Maha Melihat

terhadap segala sesuatu

19. Tidakkah mereka memperhatikan burung-burung yang mengembangkan dan mengatupkan sayapnya di atas mereka? Tidak ada yang menahannya (di udara) selain Yang Maha Pengasih. Sesungguhnya Dia Maha Melihat segala sesuatu.

جُنْدٌ

هُوَ

اَمَّنْ هٰذَا الَّذِيْ

bala tentara

akan menjadi

atau, siapakah yang

مِّنْ دُوْنِ

يَنْصُرُكُمْ

لَّكُمْ

selain

yang dapat menolongmu

bagimu 

اِلَّا فِيْ غُرُوْرٍۚ ٢٠

اِنِ الْكٰفِرُوْنَ

الرَّحْمٰنِۗ

selain dalam (keadaan) tertipu

tidaklah orang-orang kafir itu

(Allah) Yang Maha Pengasih

20. Atau, siapakah yang akan menjadi bala tentara bagimu yang dapat menolongmu selain (Allah) Yang Maha Pengasih? Orang-orang kafir itu tidak lain hanyalah dalam (keadaan) tertipu.

يَرْزُقُكُمْ

اَمَّنْ هٰذَا الَّذِيْ

dapat memberimu rezeki

atau, siapakah yang

 ۚرِزْقَهٗ

اِنْ اَمْسَكَ

rezeki-Nya

jika Dia menahan

وَّنُفُوْرٍ ٢١

فِيْ عُتُوٍّ

بَلْ لَّجُّوْا

dan menjauhkan diri (dari kebenaran)

dalam kesombongan

bahkan mereka terus-menerus

21. Atau, siapakah yang dapat memberimu rezeki jika Dia menahan rezeki-Nya? Sebaliknya, mereka terus-menerus dalam kesombongan dan menjauhkan diri (dari kebenaran).

مُكِبًّا

يَّمْشِيْ

اَفَمَنْ

dengan menelungkupkan

merangkak

apakah orang yang

اَمَّنْ

اَهْدٰىٓ

عَلٰى وَجْهِهٖٓ

ataukah orang yang

yang lebih terpimpin (dalam kebenaran)

wajahnya

سَوِيًّا

يَّمْشِيْ

tegap

berjalan

مُّسْتَقِيْمٍ ٢٢

عَلٰى صِرَاطٍ

yang lurus

di atas jalan

22. Apakah orang yang berjalan dengan wajah tertelungkup itu lebih mendapatkan petunjuk ataukah orang yang berjalan tegap di atas jalan yang lurus?

اَنْشَاَكُمْ

الَّذِيْٓ

هُوَ

قُلْ

menciptakanmu

yang

Dialah

katakanlah

وَالْاَبْصَارَ

السَّمْعَ

لَكُمُ

وَجَعَلَ

dan penglihatan

pendengaran

bagimu 

dan menjadikan

تَشْكُرُوْنَ ٢٣

قَلِيْلًا مَّا

وَالْاَفْـِٕدَةَۗ

kamu bersyukur

(tetapi,) sedikit sekali

dan hati nurani

23. Katakanlah, “Dialah Zat yang menciptakanmu dan menjadikan bagimu pendengaran, penglihatan, dan hati nurani. (Akan tetapi,) sedikit sekali kamu bersyukur.”

ذَرَاَكُمْ

الَّذِيْ

هُوَ

قُلْ

memperkembang-biakkanmu

yang

Dialah

katakanlah

تُحْشَرُوْنَ ٢٤

وَاِلَيْهِ

فِى الْاَرْضِ

kamu akan dikumpulkan

dan hanya kepada-Nya

di muka bumi

24. Katakanlah, “Dialah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi dan kepada-Nyalah kamu akan dikumpulkan.”

هٰذَا الْوَعْدُ

مَتٰى

وَيَقُوْلُوْنَ

ancaman itu

kapan (datangnya)

dan mereka berkata

صٰدِقِيْنَ ٢٥

اِنْ كُنْتُمْ

orang yang benar

jika kamu

25. Mereka berkata, “Kapankah (datangnya) janji (azab) ini jika kamu orang-orang benar?”

 ۖعِنْدَ اللّٰهِ

اِنَّمَا الْعِلْمُ

قُلْ

(hanya ada) pada Allah

sungguh, ilmu (tentang hari Kiamat itu)

katakanlah

مُّبِيْنٌ ٢٦

نَذِيْرٌ

وَاِنَّمَآ اَنَا۠

yang menjelaskan

seorang pemberi peringatan

dan aku hanyalah

26. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya ilmu (tentang hari Kiamat itu) hanya ada pada Allah. Aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang jelas.”

سِيْۤـَٔتْ

زُلْفَةً

فَلَمَّا رَاَوْهُ

menjadi muramlah

sudah dekat

maka ketika mereka melihat azab (Kiamat)

كَفَرُوْا

الَّذِيْنَ

وُجُوْهُ

kafir itu

orang-orang

wajah

الَّذِيْ

هٰذَا

وَقِيْلَ

yang

inilah (azab)

dan dikatakan (kepada mereka)

بِهٖ تَدَّعُوْنَ ٢٧

كُنْتُمْ

memintanya

dahulu kamu

27. Ketika mereka melihat azab (pada hari Kiamat) sudah dekat, wajah orang-orang kafir itu menjadi muram. Dikatakan (kepada mereka), “Ini adalah (sesuatu) yang dahulu kamu selalu mengaku (bahwa kamu tidak akan dibangkitkan).”

اِنْ اَهْلَكَنِيَ اللّٰهُ

اَرَءَيْتُمْ

قُلْ

jika Allah mematikan aku

tahukah kamu

katakanlah (Muhammad)

اَوْ رَحِمَنَاۙ

 مَّعِيَ

وَمَنْ

dan merahmati kami (maka kami masuk surga)

bersamaku

dan orang-orang yang

الْكٰفِرِيْنَ

يُّجِيْرُ

فَمَنْ

orang-orang kafir

dapat melindungi

lalu siapa yang

اَلِيْمٍ ٢٨

مِنْ عَذَابٍ

yang pedih

dari azab

28. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tahukah kamu jika Allah mematikan aku dan orang-orang yang bersamaku atau memberi rahmat kepada kami (dengan memperpanjang umur kami,) lalu siapa yang dapat melindungi orang-orang kafir dari azab yang pedih?”

الرَّحْمٰنُ

هُوَ

قُلْ

Yang Maha Pengasih

Dialah

katakanlah

وَعَلَيْهِ

بِهٖ

اٰمَنَّا

dan kepada-Nya

 kepada-Nya

kami beriman

مَنْ هُوَ

فَسَتَعْلَمُوْنَ

تَوَكَّلْنَاۚ

 siapa yang

maka kelak kamu akan tahu

kami bertawakal

مُّبِيْنٍ ٢٩

فِيْ ضَلٰلٍ

yang nyata

berada dalam kesesatan

29. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Dialah Zat Yang Maha Pengasih, kami beriman kepada-Nya dan hanya kepada-Nya kami bertawakal. Kelak kamu akan tahu siapa yang berada dalam kesesatan yang nyata.”

اِنْ اَصْبَحَ مَاۤؤُكُمْ 

اَرَءَيْتُمْ

قُلْ

jika sumber air kamu menjadi

terangkanlah kepadaku

katakanlah (Muhammad)

فَمَنْ يَّأْتِيْكُمْ

غَوْرًا

maka siapa yang akan memberimu

kering

مَّعِيْنٍ ࣖ ٣٠

بِمَاۤءٍ

yang mengalir

air

30. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika (sumber) air kamu surut ke dalam tanah, siapa yang akan memberimu air yang mengalir?”

Sebelumnya <<<

>>> Selanjutnya

Ayat 1-14

Surat Al-Qalam

No comments