Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Insan Ayat 1-22
7.8.22

Terjemah Per Kata Surat Al-Insan Ayat 1-22

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

عَلَى الْاِنْسَانِ

اَتٰى

هَلْ

kepada manusia

pernah datang

bukankah

لَمْ يَكُنْ

مِّنَ الدَّهْرِ

حِيْنٌ

yang ketika itu belum merupakan

dari masa

waktu

مَّذْكُوْرًا ١

شَيْـًٔا

yang dapat disebut

sesuatu

1. Bukankah telah datang kepada manusia suatu waktu dari masa yang ia belum merupakan sesuatu yang dapat disebut?


الْاِنْسَانَ

خَلَقْنَا

اِنَّا

manusia

telah menciptakan

sesungguhnya Kami

نَّبْتَلِيْهِ

اَمْشَاجٍۖ

مِنْ نُّطْفَةٍ

yang Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan)

yang bercampur

dari setetes mani

بَصِيْرًا ٢

سَمِيْعًاۢ

فَجَعَلْنٰهُ

dan melihat

mendengar

sehingga menjadikannya

2. Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur. Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan) sehingga menjadikannya dapat mendengar dan melihat.

السَّبِيْلَ

هَدَيْنٰهُ

اِنَّا

jalan (yang lurus)

telah menunjukkan kepadanya

sesungguhnya Kami

وَّاِمَّا كَفُوْرًا ٣

اِمَّا شَاكِرًا

dan ada pula yang kufur

ada yang bersyukur

3. Sesungguhnya Kami telah menunjukkan kepadanya jalan (yang lurus); ada yang bersyukur dan ada pula yang sangat kufur.

لِلْكٰفِرِيْنَ

اَعْتَدْنَا

اِنَّآ

bagi orang-orang kafir

telah menyediakan

sesungguhnya Kami

وَّسَعِيْرًا ٤

وَاَغْلٰلًا

سَلٰسِلَا۟

dan api (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala)

dan belenggu

rantai

4. Sesungguhnya Kami telah menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu, dan api (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).

مِنْ كَأْسٍ

يَشْرَبُوْنَ

اِنَّ الْاَبْرَارَ

dari gelas (berisi minuman)

akan minum

sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebajikan

كَافُوْرًاۚ ٥

كَانَ مِزَاجُهَا

air kafur

yang campurannya adalah

5. Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebajikan akan minum (khamar) dari gelas yang campurannya air kafur,*)

*) Kafur merupakan nama suatu mata air di surga yang warnanya putih, aromanya harum, dan enak rasanya. Kafur disediakan untuk hamba Allah yang taat.

يَّشْرَبُ بِهَا

عَيْنًا

yang diminum

(yaitu) mata air (dalam surga)

يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا ٦

عِبَادُ اللّٰهِ

dan dapat mereka pancarkan dengan mudah

(oleh) hamba-hamba Allah

6. (yaitu) mata air (dalam surga) yang diminum oleh hamba-hamba Allah dan dapat mereka pancarkan dengan mudah.

وَيَخَافُوْنَ

بِالنَّذْرِ

يُوْفُوْنَ

dan takut

nazar

mereka memenuhi

مُسْتَطِيْرًا ٧

كَانَ شَرُّهٗ

يَوْمًا

merata di mana-mana

yang azabnya

(akan) hari

7. Mereka memenuhi nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana.

عَلٰى حُبِّهٖ

الطَّعَامَ

وَيُطْعِمُوْنَ

yang disukainya

makanan

dan mereka memberikan

وَّاَسِيْرًا ٨

وَّيَتِيْمًا

مِسْكِيْنًا

dan tawanan

dan anak yatim

(kepada) orang miskin

8. Mereka memberikan makanan yang disukainya kepada orang miskin, anak yatim, dan tawanan.

لَا نُرِيْدُ

لِوَجْهِ اللّٰهِ

اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ

kami tidak mengharap

hanya demi rida Allah

(sambil berkata,) sesungguhnya kami memberimu makan

وَّلَا شُكُوْرًا ٩

جَزَاۤءً

مِنْكُمْ

dan (tidak pula) terima kasih

balasan

darimu

9. (Mereka berkata,) “Sesungguhnya kami memberi makanan kepadamu hanya demi rida Allah. Kami tidak mengharap balasan dan terima kasih darimu.

يَوْمًا

مِنْ رَّبِّنَا

اِنَّا نَخَافُ

(pada) hari

akan (azab) Tuhan kami

sesungguhnya kami takut 

قَمْطَرِيْرًا ١٠

عَبُوْسًا

penuh kesulitan

orang-orang berwajah masam

10. Sesungguhnya kami takut akan (azab) Tuhan kami pada suatu hari (ketika) orang-orang berwajah masam penuh kesulitan.”

شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ

فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ

dari keburukan hari itu

maka, Allah melindungi mereka

وَّسُرُوْرًاۚ ١١

نَضْرَةً

وَلَقّٰىهُمْ

dan kegembiraan

keceriaan

dan memberi mereka

11. Maka, Allah melindungi mereka dari keburukan hari itu dan memberikan keceriaan dan kegembiraan kepada mereka.

بِمَا صَبَرُوْا

وَجَزٰىهُمْ

atas kesabarannya

dan Dia membalas mereka

وَّحَرِيْرًاۙ ١٢

جَنَّةً

dan (pakaian) sutra

(berupa) surga

12. Dia memberikan balasan kepada mereka atas kesabarannya (berupa) surga dan (pakaian) sutra.

فِيْهَا

مُّتَّكِـِٕيْنَ

di sana

mereka duduk bersandar

فِيْهَا

لَا يَرَوْنَ

عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ

di sana

mereka tidak (melihat) merasakan

di atas dipan

وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ ١٣

شَمْسًا

dan tidak dingin yang berlebihan

(teriknya) matahari

13. Di dalamnya mereka duduk bersandar di atas dipan. Di sana mereka tidak merasakan terik matahari dan dingin yang menusuk.

ظِلٰلُهَا

عَلَيْهِمْ

وَدَانِيَةً

naungan (pepohonan)-nya

di atas mereka 

dan dekat

تَذْلِيْلًا ١٤

قُطُوْفُهَا

وَذُلِّلَتْ

semudah-mudahnya

 untuk memetik (buah)-nya

dan dimudahkan

14. Naungan (pepohonan)-nya dekat di atas mereka dan sangat dimudahkan untuk memetik (buah)-nya.

مِّنْ فِضَّةٍ

بِاٰنِيَةٍ

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ

dari perak 

 bejana-bejana

dan diedarkan kepada mereka

كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠ ١٥

وَّاَكْوَابٍ

yang sangat bening (kacanya)

dan gelas-gelas

15. Diedarkan kepada mereka bejana-bejana dari perak dan gelas-gelas yang sangat bening (kacanya),

مِنْ فِضَّةٍ

قَوَارِيْرَا۟

(terbuat) dari perak

kaca yang sangat bening

تَقْدِيْرًا ١٦

قَدَّرُوْهَا

sesuai kehendak mereka

mereka menentukan ukuran 

16. kaca yang sangat bening terbuat dari perak. Mereka menentukan ukuran sesuai (dengan kehendak mereka).

كَأْسًا

فِيْهَا

وَيُسْقَوْنَ

segelas (minuman)

di sana

dan mereka diberi minuman

 زَنْجَبِيْلًاۚ ١٧

كَانَ مِزَاجُهَا

jahe

bercampur

17. Di sana mereka diberi segelas minuman bercampur jahe

فِيْهَا

عَيْنًا

di sana (surga)

(dari) mata air

سَلْسَبِيْلًا ١٨

تُسَمّٰى

Salsabil

yang dinamakan

18. (yang didatangkan dari) sebuah mata air (di surga) yang dinamakan Salsabil.

وِلْدَانٌ

وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ ۞

pemuda-pemuda

dan mereka dikelilingi

حَسِبْتَهُمْ

اِذَا رَاَيْتَهُمْ

مُّخَلَّدُوْنَۚ

kamu akan mengira mereka

apabila kamu melihatnya

yang tetap muda

مَّنْثُوْرًا ١٩

لُؤْلُؤًا

yang bertaburan

mutiara

19. Mereka dikelilingi oleh para pemuda yang tetap muda. Apabila melihatnya, kamu akan mengira bahwa mereka adalah mutiara yang bertaburan.

رَاَيْتَ

وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ

maka engkau lihat

dan jika melihat (keadaan) di sana (surga)

وَّمُلْكًا كَبِيْرًا ٢٠

نَعِيْمًا

dan kerajaan yang besar

berbagai kenikmatan

20. Apabila melihat (keadaan) di sana (surga), niscaya engkau akan melihat berbagai kenikmatan dan kerajaan yang besar.

خُضْرٌ

سُنْدُسٍ

عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ

yang hijau

sutra halus

mereka berpakaian

اَسَاوِرَ

وَّحُلُّوْٓا

وَّاِسْتَبْرَقٌۖ

gelang

dan memakai

dan sutra tebal

وَسَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ

مِنْ فِضَّةٍۚ

dan Tuhan memberikan mereka minum

dari perak

طَهُوْرًا ٢١

شَرَابًا

yang bersih (dan suci)

(dengan) minuman

21. Mereka berpakaian sutra halus yang hijau, sutra tebal, dan memakai gelang perak. Tuhan memberikan kepada mereka minuman yang suci.

جَزَاۤءً

كَانَ لَكُمْ

اِنَّ هٰذَا

(sebagai) balasan

untukmu

inilah

مَّشْكُوْرًا ࣖ ٢٢

وَّكَانَ سَعْيُكُمْ

diterima dan diakui (Allah)

dan segala usahamu

22. Sesungguhnya ini adalah balasan untukmu dan usahamu diterima dengan baik.

No comments