Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Mursalat Ayat 1-40
11.8.22

Terjemah Per Kata Surat Al-Mursalat Ayat 1-40

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

عُرْفًاۙ ١

وَالْمُرْسَلٰتِ

(untuk membawa) kebaikan

demi (malaikat-malaikat) yang diutus

1. Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan


عَصْفًاۙ ٢

فَالْعٰصِفٰتِ

(dengan) kencangnya

dan (malaikat-malaikat) yang terbang

2. dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencang;

نَشْرًاۙ ٣

وَّالنّٰشِرٰتِ

(dengan) seluas-luasnya

dan yang menyebarkan (rahmat Allah)

3. demi (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,*)

*) Yang dimaksud adalah malaikat yang turun untuk membawa wahyu. Sebagian mufasir berpendapat bahwa yang dimaksud dengan an-nāsyirāt ialah angin yang bertiup disertai hujan.

فَرْقًاۙ ٤

فَالْفٰرِقٰتِ

(dengan) sejelas-jelasnya

dan yang membedakan (baik dan buruk)

4. dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,

ذِكْرًاۙ ٥

فَالْمُلْقِيٰتِ

wahyu

serta (malaikat-malaikat) yang menyampaikan

5. serta (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu

اَوْ نُذْرًاۙ ٦

عُذْرًا

atau (memberi) peringatan

untuk (menolak) alasan

6. untuk (menolak) alasan atau (memberi) peringatan,

لَوَاقِعٌۗ ٧

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ

pasti terjadi

sesungguhnya apa yang dijanjikan (kepada)mu

7. sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.

طُمِسَتْۙ ٨

فَاِذَا النُّجُوْمُ

dihapuskan

maka apabila bintang-bintang

8. Apabila bintang-bintang dihapuskan (cahayanya),

فُرِجَتْۙ ٩

وَاِذَا السَّمَاۤءُ

terbelah

dan apabila langit

9. apabila langit dibelah,

نُسِفَتْۙ ١٠

وَاِذَا الْجِبَالُ

dihancurleburkan

dan apabila gunung-gunung

10. apabila gunung-gunung dihancurleburkan,

اُقِّتَتْۗ ١١

وَاِذَا الرُّسُلُ

telah ditetapkan waktunya

dan apabila rasul-rasul

11. dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya,*)

*) Maksudnya adalah waktu untuk berkumpul bersama umat mereka masing-masing.

اُجِّلَتْۗ ١٢

لِاَيِّ يَوْمٍ

ditangguhkan (azab orang kafir itu)

sampai hari apakah

12. (niscaya dikatakan kepada mereka), “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang kafir itu)?”

لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ ١٣

sampai hari Keputusan

13. Sampai hari Keputusan.

مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ ١٤

وَمَآ اَدْرٰىكَ

apakah hari Keputusan itu

dan tahukah kamu

14. Tahukah kamu apakah hari Keputusan itu?

لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ١٥

يَّوْمَىِٕذٍ

وَيْلٌ

mereka mendustakan (kebenaran)

(pada) hari itu

celakalah

15. Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

الْاَوَّلِيْنَۗ ١٦

اَلَمْ نُهْلِكِ

orang-orang dahulu

bukankah Kami telah membinasakan

16. Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang dahulu?

الْاٰخِرِيْنَ ١٧

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ

(kepada) orang-orang yang datang kemudian

lalu, Kami susuli mereka (azab Kami)

17. Lalu, Kami susuli mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian.

بِالْمُجْرِمِيْنَ ١٨

نَفْعَلُ

كَذٰلِكَ

para pendurhaka

Kami memperlakukan

demikianlah

18. Demikianlah Kami memperlakukan para pendurhaka.

لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ١٩

يَّوْمَىِٕذٍ

وَيْلٌ

para pendusta (kebenaran)

(pada) hari itu

celakalah

19. Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

مَّهِيْنٍۙ ٢٠

مِّنْ مَّاۤءٍ

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ

yang hina (mani)

dari air

bukankah Kami menciptakanmu

20. Bukankah Kami menciptakanmu dari air yang hina (mani)?

مَّكِيْنٍ ٢١

فِيْ قَرَارٍ

فَجَعَلْنٰهُ

yang kukuh (rahim)

dalam tempat

kemudian, Kami meletakkannya

21. Kemudian, Kami meletakkannya di dalam tempat yang kukuh (rahim)

مَّعْلُوْمٍۙ ٢٢

اِلٰى قَدَرٍ

yang ditentukan

sampai waktu

22. sampai waktu yang ditentukan.

الْقٰدِرُوْنَ ٢٣

فَنِعْمَ

فَقَدَرْنَاۖ

penentu

maka, (Kamilah) sebaik-baik

lalu, Kami tentukan (bentuknya)

23. Lalu, Kami tentukan (bentuk dan waktu lahirnya). Maka, (Kamilah) sebaik-baik penentu.

لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٢٤

يَّوْمَىِٕذٍ

وَيْلٌ

para pendusta (kebenaran)

(pada) hari itu

celakalah

24. Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

كِفَاتًاۙ ٢٥

الْاَرْضَ

اَلَمْ نَجْعَلِ

(untuk tempat) berkumpul

bumi

bukankah Kami menjadikan

25. Bukankah Kami menjadikan bumi sebagai (tempat) berkumpul

وَّاَمْوَاتًاۙ ٢٦

اَحْيَاۤءً

dan yang (sudah) mati

(bagi) yang (masih) hidup

26. bagi yang (masih) hidup dan yang (sudah) mati?*)

*) Bumi mengumpulkan orang-orang hidup di permukaannya dan orang-orang mati dalam perutnya.

رَوَاسِيَ

فِيْهَا

وَّجَعَلْنَا

gunung-gunung

padanya 

dan Kami menjadikan

وَّاَسْقَيْنٰكُمْ

شٰمِخٰتٍ

dan Kami memberimu minum

yang tinggi

فُرَاتًاۗ ٢٧

مَّاۤءً

tawar

(dengan) air

27. Kami menjadikan padanya gunung-gunung yang tinggi dan memberi minum kamu air yang tawar?

لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٢٨

يَّوْمَىِٕذٍ

وَيْلٌ

para pendusta (kebenaran)

(pada) hari itu

celakalah

28. Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ ٢٩

اِلٰى مَا كُنْتُمْ

اِنْطَلِقُوْٓا

dustakan

apa (neraka) yang selalu kamu

(dikatakan kepada orang-orang kafir), pergilah kamu

29. (Dikatakan kepada orang-orang kafir), “Pergilah menuju apa (neraka) yang selalu kamu dustakan.

ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ٣٠

اِلٰى ظِلٍّ

اِنْطَلِقُوْٓا

yang mempunyai tiga cabang

menuju naungan (asap api neraka)

pergilah kamu

30. Pergilah menuju naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang*

*) Maksudnya adalah tiga gejolak, yaitu di kanan, di kiri, dan di atas. Ini berarti bahwa azab itu mengepung orang-orang kafir dari segala penjuru.

مِنَ اللَّهَبِۗ ٣١

وَّلَا يُغْنِيْ

لَا ظَلِيْلٍ

(panasnya) nyala api neraka

dan tidak menahan

yang tidak melindungi

31. yang tidak melindungi dan tidak menahan (panasnya) nyala api neraka.”

كَالْقَصْرِۚ ٣٢

بِشَرَرٍ

تَرْمِيْ

اِنَّهَا

bagaikan istana (yang besar dan tinggi)

bunga api

menyemburkan

sesungguhnya ia (neraka)

32. Sesungguhnya ia (neraka) menyemburkan bunga api bagaikan istana (yang besar dan tinggi),

صُفْرٌۗ ٣٣

جِمٰلَتٌ

كَاَنَّهٗ

yang kuning

(adalah) iring-iringan unta

seakan-akan ia

33. seakan-akan iringan unta (hitam) kekuning-kuningan.

لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٣٤

يَّوْمَىِٕذٍ

وَيْلٌ

para pendusta (kebenaran)

(pada) hari itu

celakalah

34. Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ ٣٥

هٰذَا

hari ketika mereka tidak dapat berbicara

inilah

35. Inilah hari ketika mereka tidak dapat berbicara.

فَيَعْتَذِرُوْنَ ٣٦

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ

sehingga (dapat) meminta maaf

dan mereka tidak diizinkan (berbicara)

36. Mereka tidak diizinkan (berbicara) sehingga (dapat) meminta maaf.

لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٣٧

يَّوْمَىِٕذٍ

وَيْلٌ

para pendusta (kebenaran)

(pada) hari itu

celakalah

37. Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

يَوْمُ الْفَصْلِ

هٰذَا

hari Keputusan

inilah

وَالْاَوَّلِيْنَ ٣٨

جَمَعْنٰكُمْ

dan orang-orang terdahulu

Kami kumpulkan kamu

38. (Dikatakan kepada mereka,) “Inilah hari Keputusan. Kami kumpulkan kamu dan orang-orang terdahulu.

فَكِيْدُوْنِ ٣٩

كَيْدٌ

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ

maka lakukanlah (tipu daya itu) terhadap-Ku

tipu daya

maka jika kamu mempunyai

39. Jika kamu punya tipu daya, lakukanlah terhadap-Ku.”

لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ ٤٠

يَّوْمَىِٕذٍ

وَيْلٌ

para pendusta (kebenaran)

(pada) hari itu

celakalah

40. Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

No comments