كَفَرُوْا | الَّذِيْنَ | لَمْ يَكُنِ |
kufur | orang-orang yang |
tidaklah |
مُنْفَكِّيْنَ | وَالْمُشْرِكِيْنَ | مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ |
( |
dan orang-orang musyrik | dari golongan Ahlulkitab |
الْبَيِّنَةُۙ ١ | حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ |
bukti yang nyata | sampai datang kepada mereka |
1. Orang-orang yang kufur dari golongan Ahlulkitab dan orang-orang musyrik tidak akan meninggalkan (kekufuran mereka) sampai datang kepada mereka bukti yang nyata,
مِّنَ اللّٰهِ | رَسُوْلٌ |
dari Allah | (yaitu) seorang Rasul (Muhammad) |
صُحُفًا مُّطَهَّرَةًۙ ٢ | يَتْلُوْا |
lembaran-lembaran suci (Al-Qur’an)
|
yang membacakan |
2. (yaitu) seorang Rasul dari Allah (Nabi Muhammad) yang membacakan lembaran-lembaran suci (Al-Qur’an)
قَيِّمَةٌ ۗ ٣ | كُتُبٌ | فِيْهَا |
yang lurus (benar) | (terdapat isi) kitab-kitab | di dalamnya |
3. yang di dalamnya terdapat (isi) kitab-kitab yang lurus (benar).
اُوْتُوا الْكِتٰبَ | الَّذِيْنَ | وَمَا تَفَرَّقَ |
Ahlulkitab | orang-orang |
dan t |
مِنْۢ بَعْدِ مَا | اِلَّا |
setelah | melainkan |
الْبَيِّنَةُ ۗ ٤ | جَاۤءَتْهُمُ |
bukti yang nyata | datang kepada mereka |
4. Tidaklah terpecah-belah orang-orang Ahlulkitab, melainkan setelah datang kepada mereka bukti yang nyata.
اِلَّا لِيَعْبُدُوا اللّٰهَ | وَمَآ اُمِرُوْٓا |
kecuali untuk menyembah Allah | tidaklah mereka diperintahkan |
الدِّيْنَ ەۙ | لَهُ | مُخْلِصِيْنَ |
(demi) agama |
menaati-Nya |
(dengan) ikhlas |
الصَّلٰوةَ | وَيُقِيْمُوا | حُنَفَاۤءَ |
salat |
dan juga agar |
(dengan) ikhlas |
وَذٰلِكَ | الزَّكٰوةَ | وَيُؤْتُوا |
dan yang demikian i |
zakat | dan menunaikan |
الْقَيِّمَةِۗ ٥ | دِيْنُ |
yang lurus (benar) |
a |
5. Mereka tidak diperintah, kecuali untuk menyembah Allah dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya lagi hanif (istikamah), melaksanakan salat, dan menunaikan zakat. Itulah agama yang lurus (benar).
كَفَرُوْا | اِنَّ الَّذِيْنَ |
kufur |
s |
وَالْمُشْرِكِيْنَ | مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ |
dan orang-orang musyrik | dari golongan Ahlulkitab |
فِيْهَاۗ | خٰلِدِيْنَ | فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ |
di dalamnya |
m |
(akan masuk) neraka Jahanam |
الْبَرِيَّةِۗ ٦ | شَرُّ | اُولٰۤىِٕكَ هُمْ |
makhluk |
(adalah) |
m |
6. Sesungguhnya orang-orang yang kufur dari golongan Ahlulkitab dan orang-orang musyrik (akan masuk) neraka Jahanam. Mereka kekal di dalamnya. Mereka itulah seburuk-buruk makhluk.
وَعَمِلُوا | اٰمَنُوْا | اِنَّ الَّذِيْنَ |
dan mengerjakan | beriman |
s |
اُولٰۤىِٕكَ هُمْ | الصّٰلِحٰتِ |
mereka itu | kebajikan |
الْبَرِيَّةِۗ ٧ | خَيْرُ |
makhluk |
(ada |
7. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka itulah sebaik-baik makhluk.
جَنّٰتُ | عِنْدَ رَبِّهِمْ | جَزَاۤؤُهُمْ |
( |
di sisi Tuhan mereka |
b |
مِنْ تَحْتِهَا | تَجْرِيْ | عَدْنٍ |
di bawahnya | yang mengalir | ‘Adn |
فِيْهَآ | خٰلِدِيْنَ | الْاَنْهٰرُ |
di dalamnya |
m |
sungai-sungai |
عَنْهُمْ | رَضِيَ اللّٰهُ | ۗاَبَدًا |
terhadap mereka | Allah rida | selama-lamanya |
ذٰلِكَ | ۗعَنْهُ | وَرَضُوْا |
yang demikian itu adalah (balasan) |
kepada-Nya | dan mereka pun rida |
رَبَّهٗ ࣖ ٨ | خَشِيَ | لِمَنْ |
( |
takut | bagi orang yang |
8. Balasan mereka di sisi Tuhannya adalah surga ‘Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah rida terhadap mereka dan mereka pun rida kepada-Nya. Itu adalah (balasan) bagi orang yang takut kepada Tuhannya.
No comments