Qur'an Per Kata Surat Al-Baqarah Ayat 249-253
بِالْجُنُوْدِ
|
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوْتُ
|
bala tentara(-nya)
|
maka, ketika Talut membawa
|
مُبْتَلِيْكُمْ
|
اِنَّ اللّٰهَ
|
قَالَ
|
akan mengujimu
|
sesungguhnya Allah
|
dia berkata
|
شَرِبَ مِنْهُ
|
فَمَنْ
|
بِنَهَرٍۚ
|
meminum (airnya)
|
maka, siapa yang
|
dengan sebuah sungai
|
لَّمْ يَطْعَمْهُ
|
وَمَنْ
|
فَلَيْسَ مِنِّيْۚ
|
tidak meminumnya
|
dan siapa yang
|
dia tidak termasuk (golongan)-ku
|
اِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ
|
مِنِّيْٓ
|
فَاِنَّهٗ
|
kecuali orang yang menciduk
|
termasuk (golongan)-ku
|
maka sesungguhnya dia
|
فَشَرِبُوْا
|
ۚبِيَدِهٖ
|
ۢغُرْفَةً
|
(tetapi), mereka minum |
dengan tangannya |
seciduk air |
ۗمِّنْهُمْ
|
اِلَّا قَلِيْلًا
|
مِنْهُ
|
di antara mereka
|
kecuali sebagian kecil
|
dari airnya
|
وَالَّذِيْنَ
|
هُوَ
|
فَلَمَّا جَاوَزَهٗ
|
dan orang-orang yang
|
(yakni) Talut
|
ketika dia telah menyeberangi sungai itu
|
قَالُوْا
|
مَعَهٗۙ
|
اٰمَنُوْا
|
mereka berkata
|
bersamanya
|
beriman
|
الْيَوْمَ
|
لَنَا
|
لَا طَاقَةَ
|
pada hari ini
|
bagi kami
|
tidak ada kekuatan lagi
|
قَالَ الَّذِيْنَ
|
ۗوَجُنُوْدِهٖ
|
بِجَالُوْتَ
|
berkatalah orang-orang yang
|
dan tentaranya
|
melawan Jalut
|
ۙمُّلٰقُوا اللّٰهِ
|
اَنَّهُمْ
|
يَظُنُّوْنَ
|
akan menemui Allah
|
bahwa mereka |
meyakini
|
غَلَبَتْ
|
قَلِيْلَةٍ
|
كَمْ مِّنْ فِئَةٍ
|
mengalahkan
|
yang kecil
|
betapa banyak kelompok
|
ۗبِاِذْنِ اللّٰهِ
|
ۢكَثِيْرَةً
|
فِئَةً
|
dengan izin Allah
|
yang besar
|
kelompok
|
مَعَ الصّٰبِرِيْنَ ٢٤٩
|
وَاللّٰهُ
|
bersama orang-orang yang sabar
|
dan Allah
|
249. Maka, ketika Talut keluar membawa bala tentara(-nya), dia berkata, “Sesungguhnya Allah akan mengujimu dengan sebuah sungai. Maka, siapa yang meminum (airnya), sesungguhnya dia tidak termasuk (golongan)-ku. Siapa yang tidak meminumnya, sesungguhnya dia termasuk (golongan)-ku kecuali menciduk seciduk dengan tangan.” Akan tetapi, mereka meminumnya kecuali sebagian kecil di antara mereka. Ketika dia (Talut) dan orang-orang yang beriman bersamanya menyeberangi sungai itu, mereka berkata, “Kami tidak kuat lagi pada hari ini melawan Jalut dan bala tentaranya.” Mereka yang meyakini bahwa mereka akan menemui Allah berkata, “Betapa banyak kelompok kecil mengalahkan kelompok besar dengan izin Allah.” Allah bersama orang-orang yang sabar.
وَجُنُوْدِهٖ
|
لِجَالُوْتَ
|
وَلَمَّا بَرَزُوْا
|
dan bala tentaranya
|
melawan Jalut
|
dan ketika mereka maju
|
اَفْرِغْ
|
رَبَّنَآ
|
قَالُوْا
|
limpahkanlah
|
ya Tuhan kami
|
mereka berdoa
|
وَّثَبِّتْ
|
صَبْرًا
|
عَلَيْنَا
|
dan kukuhkanlah |
kesabaran
|
kepada kami
|
وَانْصُرْنَا
|
اَقْدَامَنَا
|
dan menangkanlah kami
|
langkah kami
|
الْكٰفِرِيْنَ ۗ ٢٥٠
|
عَلَى الْقَوْمِ
|
yang kafir
|
atas kaum
|
250. Ketika mereka maju melawan Jalut dan bala tentaranya, mereka berdoa, “Ya Tuhan kami, limpahkanlah kesabaran kepada kami, kukuhkanlah langkah kami, dan menangkanlah kami atas kaum yang kafir.”
وَقَتَلَ دَاوٗدُ
|
ۗبِاِذْنِ اللّٰهِ
|
فَهَزَمُوْهُمْ
|
dan Daud membunuh
|
dengan izin Allah
|
maka mereka mengalahkannya |
الْمُلْكَ
|
وَاٰتٰىهُ اللّٰهُ
|
جَالُوْتَ
|
kerajaan
|
kemudian, Allah menganugerahinya (Daud)
|
Jalut
|
ۗمِمَّا يَشَاۤءُ
|
وَعَلَّمَهٗ
|
وَالْحِكْمَةَ
|
apa yang Dia kehendaki
|
dan mengajarinya
|
dan hikmah |
بَعْضَهُمْ
|
النَّاسَ
|
وَلَوْلَا دَفْعُ اللّٰهِ
|
sebagian mereka |
manusia |
dan seandainya Allah tidak melindungi
|
الْاَرْضُ
|
لَّفَسَدَتِ
|
بِبَعْضٍ
|
bumi ini
|
niscaya rusaklah
|
dengan sebagian yang lain
|
عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ٢٥١
|
ذُوْ فَضْلٍ
|
وَلٰكِنَّ اللّٰهَ
|
(yang dilimpahkan-Nya) atas seluruh alam
|
mempunyai karunia
|
tetapi, Allah
|
251. Mereka (tentara Talut) mengalahkan tentara Jalut dengan izin Allah dan Daud membunuh Jalut. Kemudian, Allah menganugerahinya (Daud) kerajaan dan hikmah (kenabian); Dia (juga) mengajarinya apa yang Dia kehendaki. Seandainya Allah tidak menolak (keganasan) sebagian manusia dengan sebagian yang lain, niscaya rusaklah bumi ini. Akan tetapi, Allah mempunyai karunia (yang dilimpahkan-Nya) atas seluruh alam.
نَتْلُوْهَا
|
اٰيٰتُ اللّٰهِ
|
تِلْكَ
|
Kami bacakan |
ayat-ayat Allah |
itulah
|
ۗبِالْحَقِّ
|
عَلَيْكَ
|
dengan benar
|
kepadamu
|
لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ ۔ ٢٥٢
|
وَاِنَّكَ
|
(adalah) benar-benar seorang rasul |
dan sesungguhnya engkau
|
252. Itulah ayat-ayat Allah. Kami membacakannya kepadamu (Nabi Muhammad) dengan benar. Sesungguhnya engkau benar-benar termasuk di antara para rasul.
بَعْضَهُمْ
|
فَضَّلْنَا
|
تِلْكَ الرُّسُلُ ۞ |
sebagian mereka
|
Kami lebihkan
|
para rasul itu
|
مَّنْ كَلَّمَ اللّٰهُ
|
مِنْهُمْ
|
عَلٰى بَعْضٍۘ
|
ada yang Allah berbicara (langsung) dengannya
|
di antara mereka
|
atas sebagian (yang lain)
|
وَاٰتَيْنَا
|
دَرَجٰتٍۗ
|
وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ
|
dan Kami telah menganugerahkan
|
beberapa derajat
|
dan sebagian lagi Dia tinggikan
|
وَاَيَّدْنٰهُ
|
الْبَيِّنٰتِ
|
عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ
|
dan Kami memperkuat dia
|
beberapa mukjizat
|
Isa putra Maryam
|
مَا اقْتَتَلَ
|
وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ
|
بِرُوْحِ الْقُدُسِۗ
|
niscaya tidak akan saling membunuh
|
seandainya Allah menghendaki
|
dengan Ruhulkudus
|
مِّنْۢ بَعْدِ مَا
|
مِنْۢ بَعْدِهِمْ
|
الَّذِيْنَ
|
setelah
|
setelah mereka
|
orang-orang yang
|
وَلٰكِنِ اخْتَلَفُوْا
|
الْبَيِّنٰتُ
|
جَاۤءَتْهُمُ
|
tetapi, mereka berselisih
|
bukti-bukti
|
sampai kepada mereka
|
وَمِنْهُمْ
|
مَّنْ اٰمَنَ
|
فَمِنْهُمْ
|
dan di antara mereka
|
ada yang beriman
|
maka di antara mereka
|
مَا اقْتَتَلُوْاۗ
|
وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ
|
ۗمَّنْ كَفَرَ
|
tidaklah mereka saling membunuh
|
kalau Allah menghendaki
|
dan ada (pula) yang kufur
|
مَا يُرِيْدُ ࣖ ٢٥٣
|
يَفْعَلُ
|
وَلٰكِنَّ اللّٰهَ
|
menurut apa yang Dia kehendaki
|
berbuat |
tetapi, Allah
|
253. Para rasul itu Kami lebihkan sebagian mereka atas sebagian (yang lain). Di antara mereka ada yang Allah berbicara (langsung) dengannya dan sebagian lagi Dia tinggikan beberapa derajat. Kami telah menganugerahkan kepada Isa putra Maryam bukti-bukti yang sangat jelas (mukjizat) dan Kami memperkuat dia dengan Ruhulkudus (Jibril). Seandainya Allah menghendaki, niscaya orang-orang setelah mereka tidak akan saling membunuh setelah bukti-bukti sampai kepada mereka. Akan tetapi, mereka berselisih sehingga ada di antara mereka yang beriman dan ada (pula) yang kufur. Andaikata Allah menghendaki, tidaklah mereka saling membunuh. Namun, Allah melakukan apa yang Dia kehendaki.
No comments