Qur'an Per Kata Surat Al-Baqarah Ayat 284-286
ۗوَمَا فِى الْاَرْضِ
|
مَا فِى السَّمٰوٰتِ
|
لِلّٰهِ
|
dan apa yang ada di bumi
|
apa yang ada di langit
|
milik Allahlah
|
اَوْ تُخْفُوْهُ
|
مَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ
|
وَاِنْ تُبْدُوْا
|
atau kamu menyembunyikannya
|
apa yang ada di dalam hatimu
|
jika kamu menyatakan
|
فَيَغْفِرُ
|
ۗيُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللّٰهُ
|
Dia mengampuni
|
niscaya Allah memperhitungkannya bagimu
|
ۗمَنْ يَّشَاۤءُ
|
وَيُعَذِّبُ
|
لِمَنْ يَّشَاۤءُ
|
siapa yang Dia kehendaki
|
dan mengazab
|
siapa yang Dia kehendaki
|
قَدِيْرٌ ٢٨٤
|
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
|
وَاللّٰهُ
|
Mahakuasa |
atas segala sesuatu
|
Allah
|
284. Milik Allahlah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Jika kamu menyatakan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikannya, niscaya Allah memperhitungkannya bagimu. Dia mengampuni siapa saja yang Dia kehendaki dan mengazab siapa pun yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
اِلَيْهِ
|
بِمَآ اُنْزِلَ
|
اٰمَنَ الرَّسُوْلُ
|
kepadanya
|
kepada apa (Al-Qur’an) yang diturunkan
|
Rasul (Muhammad) beriman
|
كُلٌّ
|
وَالْمُؤْمِنُوْنَۗ
|
مِنْ رَّبِّهٖ
|
masing-masing
|
demikian pula orang-orang mukmin
|
dari Tuhannya
|
وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ
|
بِاللّٰهِ
|
اٰمَنَ
|
dan malaikat-malaikat-Nya
|
kepada Allah
|
beriman
|
لَا نُفَرِّقُ
|
وَرُسُلِهٖۗ
|
وَكُتُبِهٖ
|
(mereka berkata,) kami tidak membeda-bedakan
|
dan rasul-rasul-Nya
|
dan kitab kitab-Nya
|
وَقَالُوْا
|
ۗمِّنْ رُّسُلِهٖ
|
بَيْنَ اَحَدٍ
|
dan mereka berkata
|
dari rasul-rasul-Nya
|
seorang pun
|
غُفْرَانَكَ
|
وَاَطَعْنَا
|
سَمِعْنَا
|
ampunilah kami
|
dan kami taat
|
kami dengar
|
الْمَصِيْرُ ٢٨٥
|
وَاِلَيْكَ
|
رَبَّنَا
|
tempat (kami) kembali
|
dan kepada-Mu
|
ya Tuhan kami
|
285. Rasul (Muhammad) beriman pada apa (Al-Qur’an) yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang mukmin. Masing-masing beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab kitab-Nya, dan rasul-rasul-Nya. (Mereka berkata,) “Kami tidak membeda-bedakan seorang pun dari rasul-rasul-Nya.” Mereka juga berkata, “Kami dengar dan kami taat. Ampunilah kami, wahai Tuhan kami. Hanya kepada-Mu tempat (kami) kembali.”
نَفْسًا
|
لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ
|
seseorang
|
Allah tidak membebani |
لَهَا
|
ۗاِلَّا وُسْعَهَا
|
baginya
|
kecuali menurut kesanggupannya
|
ۗمَا اكْتَسَبَتْ
|
وَعَلَيْهَا
|
مَا كَسَبَتْ
|
(siksa) atas (kejahatan) yang diperbuatnya
|
dan dia mendapat
|
(pahala) dari (kebajikan) yang diusahakannya
|
اِنْ نَّسِيْنَآ
|
لَا تُؤَاخِذْنَآ
|
رَبَّنَا
|
jika kami lupa
|
janganlah Engkau hukum kami
|
(mereka berdoa), yaTuhan kami
|
وَلَا تَحْمِلْ
|
رَبَّنَا
|
ۚاَوْ اَخْطَأْنَا
|
janganlah Engkau bebani
|
ya Tuhan kami
|
atau kami salah
|
كَمَا حَمَلْتَهٗ
|
اِصْرًا
|
عَلَيْنَآ
|
sebagaimana Engkau bebankan
|
(dengan) beban yang berat
|
kami
|
رَبَّنَا
|
ۚمِنْ قَبْلِنَا
|
عَلَى الَّذِيْنَ
|
ya Tuhan kami
|
sebelum kami
|
kepada orang-orang
|
لَا طَاقَةَ
|
مَا
|
وَلَا تُحَمِّلْنَا
|
tidak ada kesanggupan |
apa yang
|
janganlah Engkau pikulkan kepada kami |
وَاعْفُ
|
بِهٖۚ
|
لَنَا
|
maafkanlah
|
(memikul)nya
|
pada kami
|
لَنَاۗ
|
وَاغْفِرْ
|
عَنَّاۗ
|
kami
|
ampunilah |
kami
|
مَوْلٰىنَا
|
اَنْتَ
|
ۗوَارْحَمْنَا
|
pelindung kami
|
Engkaulah
|
dan rahmatilah kami
|
الْكٰفِرِيْنَ ࣖ ٢٨٦
|
عَلَى الْقَوْمِ
|
فَانْصُرْنَا
|
kafir
|
(menghadapi) kaum
|
maka, tolonglah kami
|
286. Allah tidak membebani seseorang, kecuali menurut kesanggupannya. Baginya ada sesuatu (pahala) dari (kebajikan) yang diusahakannya dan terhadapnya ada (pula) sesuatu (siksa) atas (kejahatan) yang diperbuatnya. (Mereka berdoa,) “Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami salah. Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tidak sanggup kami memikulnya. Maafkanlah kami, ampunilah kami, dan rahmatilah kami. Engkaulah pelindung kami. Maka, tolonglah kami dalam menghadapi kaum kafir.”
No comments