Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Qur'an Per Kata Surat Al-Baqarah Ayat 284-286
4.3.23

Qur'an Per Kata Surat Al-Baqarah Ayat 284-286

 ۗوَمَا فِى الْاَرْضِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ لِلّٰهِ
dan apa yang ada di bumi apa yang ada di langit milik Allahlah
اَوْ تُخْفُوْهُ مَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ وَاِنْ تُبْدُوْا
atau kamu menyembunyikannya apa yang ada di dalam hatimu jika kamu menyatakan
فَيَغْفِرُ  ۗيُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللّٰهُ
Dia mengampuni niscaya Allah memperhitungkannya bagimu
 ۗمَنْ يَّشَاۤءُ وَيُعَذِّبُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ
siapa yang Dia kehendaki dan mengazab siapa yang Dia kehendaki
قَدِيْرٌ ٢٨٤ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَاللّٰهُ
Mahakuasa atas segala sesuatu Allah
284. Milik Allahlah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Jika kamu menyatakan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikannya, niscaya Allah memperhitungkannya bagimu. Dia mengampuni siapa saja yang Dia kehendaki dan mengazab siapa pun yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.


اِلَيْهِ بِمَآ اُنْزِلَ اٰمَنَ الرَّسُوْلُ
kepadanya kepada apa (Al-Qur’an) yang diturunkan Rasul (Muhammad) beriman
كُلٌّ وَالْمُؤْمِنُوْنَۗ مِنْ رَّبِّهٖ
masing-masing demikian pula orang-orang mukmin dari Tuhannya
وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ بِاللّٰهِ اٰمَنَ
dan malaikat-malaikat-Nya kepada Allah beriman
لَا نُفَرِّقُ وَرُسُلِهٖۗ وَكُتُبِهٖ
(mereka berkata,) kami tidak membeda-bedakan dan rasul-rasul-Nya dan kitab kitab-Nya
وَقَالُوْا  ۗمِّنْ رُّسُلِهٖ بَيْنَ اَحَدٍ
dan mereka berkata dari rasul-rasul-Nya seorang pun
غُفْرَانَكَ وَاَطَعْنَا سَمِعْنَا
ampunilah kami dan kami taat kami dengar
الْمَصِيْرُ ٢٨٥ وَاِلَيْكَ رَبَّنَا
tempat (kami) kembali dan kepada-Mu ya Tuhan kami
285. Rasul (Muhammad) beriman pada apa (Al-Qur’an) yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang mukmin. Masing-masing beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab kitab-Nya, dan rasul-rasul-Nya. (Mereka berkata,) “Kami tidak membeda-bedakan seorang pun dari rasul-rasul-Nya.” Mereka juga berkata, “Kami dengar dan kami taat. Ampunilah kami, wahai Tuhan kami. Hanya kepada-Mu tempat (kami) kembali.”

نَفْسًا لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ
seseorang Allah tidak membebani
لَهَا  ۗاِلَّا وُسْعَهَا
baginya kecuali menurut kesanggupannya
 ۗمَا اكْتَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا كَسَبَتْ
(siksa) atas (kejahatan) yang diperbuatnya

dan dia mendapat

(pahala) dari (kebajikan) yang diusahakannya
اِنْ نَّسِيْنَآ لَا تُؤَاخِذْنَآ رَبَّنَا
jika kami lupa janganlah Engkau hukum kami (mereka berdoa), yaTuhan kami
وَلَا تَحْمِلْ رَبَّنَا  ۚاَوْ اَخْطَأْنَا
janganlah Engkau bebani ya Tuhan kami atau kami salah
كَمَا حَمَلْتَهٗ اِصْرًا عَلَيْنَآ
sebagaimana Engkau bebankan (dengan) beban yang berat kami
رَبَّنَا  ۚمِنْ قَبْلِنَا عَلَى الَّذِيْنَ
ya Tuhan kami sebelum kami kepada orang-orang
لَا طَاقَةَ مَا وَلَا تُحَمِّلْنَا
tidak ada kesanggupan apa yang janganlah Engkau pikulkan kepada kami
وَاعْفُ بِهٖۚ لَنَا
maafkanlah (memikul)nya pada kami
لَنَاۗ وَاغْفِرْ عَنَّاۗ
kami ampunilah kami
مَوْلٰىنَا اَنْتَ  ۗوَارْحَمْنَا
pelindung kami Engkaulah dan rahmatilah kami
الْكٰفِرِيْنَ ࣖ ٢٨٦ عَلَى الْقَوْمِ فَانْصُرْنَا
kafir (menghadapi) kaum maka, tolonglah kami
286. Allah tidak membebani seseorang, kecuali menurut kesanggupannya. Baginya ada sesuatu (pahala) dari (kebajikan) yang diusahakannya dan terhadapnya ada (pula) sesuatu (siksa) atas (kejahatan) yang diperbuatnya. (Mereka berdoa,) “Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami salah. Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tidak sanggup kami memikulnya. Maafkanlah kami, ampunilah kami, dan rahmatilah kami. Engkaulah pelindung kami. Maka, tolonglah kami dalam menghadapi kaum kafir.”

No comments