يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ |
قُلْ |
wahai Ahli Kitab |
katakanlah (Muhammad) |
سَوَاۤءٍۢ |
اِلٰى كَلِمَةٍ |
تَعَالَوْا |
yang sama |
menuju kepada satu kalimat (pegangan) |
marilah (kita) |
اَلَّا نَعْبُدَ |
وَبَيْنَكُمْ |
بَيْنَنَا |
(yakni) kita tidak menyembah |
dan kamu |
antara kami |
شَيْـًٔا |
وَلَا نُشْرِكَ بِهٖ |
اِلَّا اللّٰهَ |
(dengan) sesuatu pun |
dan kita tidak mempersekutukan-Nya |
selain Allah |
بَعْضًا |
بَعْضُنَا |
وَّلَا يَتَّخِذَ |
(dengan) sebagian yang lain |
(antara) sebagian kita |
dan bahwa kita tidak menjadikan |
فَاِنْ تَوَلَّوْا |
ۗمِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ |
اَرْبَابًا |
jika mereka berpaling |
selain Allah |
tuhan-tuhan |
مُسْلِمُوْنَ |
بِاَنَّا |
فَقُوْلُوا اشْهَدُوْا |
(adalah) orang muslim |
bahwa kami |
katakanlah (kepada mereka), saksikanlah |
foto instagram/@herry.with.an.e |
تُحَاۤجُّوْنَ |
لِمَ |
يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ |
kamu berbantah-bantahan |
mengapa |
wahai Ahli Kitab |
وَمَآ اُنْزِلَتِ التَّوْرٰىةُ |
فِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ |
(padahal) Taurat diturunkan |
tentang Ibrahim |
اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ |
اِلَّا مِنْۢ بَعْدِهٖۗ |
وَالْاِنْجِيْلُ |
apakah kamu tidak mengerti |
setelah dia (Ibrahim) |
dan (begitu juga) Injil |
فِيْمَا |
حَاجَجْتُمْ |
هٰٓاَنْتُمْ هٰٓؤُلَاۤءِ |
tentang apa yang |
kamu berbantah-bantahan |
begitulah kamu |
تُحَاۤجُّوْنَ |
فَلِمَ |
لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ |
kamu berbantah-bantahan (juga) |
tetapi mengapa |
kamu ketahui |
وَاللّٰهُ |
ۗلَيْسَ لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ |
فِيْمَا |
Allah |
tidak kamu ketahui |
tentang apa yang |
لَا تَعْلَمُوْنَ |
وَاَنْتُمْ |
يَعْلَمُ |
tidak mengetahui |
sedangkan kamu |
mengetahui |
يَهُوْدِيًّا |
مَاكَانَ اِبْرٰهِيْمُ |
seorang Yahudi |
Ibrahim bukanlah |
حَنِيْفًا |
وَّلٰكِنْ كَانَ |
وَّلَا نَصْرَانِيًّا |
seorang yang lurus |
melainkan dia adalah |
dan bukan (pula) seorang Nasrani |
مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ |
وَمَا كَانَ |
مُّسْلِمًاۗ |
termasuk orang-orang musyrik |
dan dia tidaklah |
berserah diri (muslim) |
بِاِبْرٰهِيْمَ |
اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ |
kepada Ibrahim |
orang yang paling dekat |
وَالَّذِيْنَ |
وَهٰذَا النَّبِيُّ |
لَلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ |
dan orang-orang yang |
dan Nabi ini (Muhammad) |
adalah orang-orang yang mengikutinya |
وَلِيُّ الْمُؤْمِنِيْنَ |
وَاللّٰهُ |
ۗاٰمَنُوْا |
(adalah) pelindung orang-orang mukmin |
Allah |
beriman |
لَوْ يُضِلُّوْنَكُمْۗ |
وَدَّتْ طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ |
menyesatkan kamu |
segolongan Ahli Kkitab ingin |
وَمَا يَشْعُرُوْنَ |
اِلَّآ اَنْفُسَهُمْ |
وَمَا يُضِلُّوْنَ |
tetapi, mereka tidak sadar |
kecuali diri mereka sendiri |
padahal, (sesungguhnya) mereka tidak menyesatkan |
تَكْفُرُوْنَ |
لِمَ |
يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ |
kamu mengingkari |
mengapa |
wahai Ahli Kitab |
تَشْهَدُوْنَ |
وَاَنْتُمْ |
بِاٰيٰتِ اللّٰهِ |
mengetahui (kebenarannya) |
padahal kamu |
ayat-ayat Allah |
تَلْبِسُوْنَ |
لِمَ |
يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ |
mencampuradukkan |
mengapa |
wahai Ahli Kitab |
وَتَكْتُمُوْنَ |
بِالْبَاطِلِ |
الْحَقَّ |
dan kamu menyembunyikan |
dengan kebatilan |
kebenaran |
ࣖتَعْلَمُوْنَ |
وَاَنْتُمْ |
الْحَقَّ |
mengetahui |
(padahal) kamu |
kebenaran |
No comments